ПРОКОНСУЛЬТИРОВАВШИСЬ in English translation

consulting
консультироваться
посоветоваться
консультация
консулт
обращаться
консалт
консультирование
ознакомиться
consultation
консультация
консультирование
консультационный
консультативных
согласованию
ознакомления
consulted
консультироваться
посоветоваться
консультация
консулт
обращаться
консалт
консультирование
ознакомиться
consultations
консультация
консультирование
консультационный
консультативных
согласованию
ознакомления
the advice
совет
рекомендации
консультации
консультативной помощи
консультативные услуги
консультирование

Examples of using Проконсультировавшись in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
спикер- республиканец пригласил его, не проконсультировавшись с Белым домом.
because the Republican speaker invited him without consulting the White House.
Международная федерация санного спорта проконсультировавшись с президентом МОК Эвери Брендеджем,
The International Luge Federation consulted with IOC President Avery Brundage on this matter,
В 1894 году Гладстон ушел в отставку, и Виктория назначила премьер-министром, не проконсультировавшись с предыдущим, лорда Розбери.
In 1894, Gladstone retired and, without consulting the outgoing prime minister, Victoria appointed Lord Rosebery as prime minister.
В этой связи я хотел бы сообщить Вам о том, что, проконсультировавшись с Комитетом, я назначил следующих экспертов.
Accordingly, I wish to inform you that, after consulting with the Committee, I have appointed the following experts.
Проконсультировавшись с персоналом секретариатов,
Upon consulting with Registry staff,
Первоначально инженеры, проконсультировавшись с персоналом МООНПР,
Initially, the engineers, in consultation with UNAMIR personnel,
Проконсультировавшись с членами Совета, я решил поддержать Ваше намерение назначить г-жу Патришию Макгован Уолд судьей Камер Международного трибунала.
Having consulted those members, I support your intention to appoint Ms. Patricia McGowan Wald as a judge of the Chambers of the International Tribunal.
Однако, проконсультировавшись с Главным констеблем корпуса Королевских констеблей Ольстера,
After consultation with the Chief Constable of the Royal Ulster Constabulary,
Проконсультировавшись со своим Специальным представителем
Having consulted my Special Representative
С учетом этого и проконсультировавшись с Комитетом, я хотел бы сообщить Вам, что мною назначены следующие четыре эксперта.
Accordingly, and having consulted with the Committee, I wish to inform you that I have appointed the following four experts.
В соответствии с этим поручением секретариат, проконсультировавшись с Европейским сообществом
Following this request and having consulted with the European Community
то ОЭСР, проконсультировавшись со своими странами- членами,
OECD, in consultation with its member countries,
Проконсультировавшись с председательствующими судьями трех судебных камер,
Having consulted with the Presiding Judges of the three Trial Chambers,
Позанимавшись одним из шести председательств 2010 года, проконсультировавшись одна за другой со всеми делегациями и встретившись со всеми региональными группами,
Having occupied one of the six presidencies in 2010, having consulted all delegations one by one,
Департамент принял эту рекомендацию и пояснил, что, проконсультировавшись с правительством страны- донора, он прекратил действие проекта 31 октября 2006 года.
The Department accepted this recommendation and clarified that it had terminated the project on 31 October 2006 in consultation with the donor Government.
Проконсультировавшись с членами Совета,
Having consulted the members of the Council,
Проконсультировавшись с председательствующими судьями по этим делам,
Having consulted with the presiding judges in those cases,
Проконсультировавшись у Гороскопа Холостяков,
Once you have consulted Singles Love Horoscopes,
Президент Дональд Трамп, проконсультировавшись со своей группой советников в области национальной безопасности, утвердил новую стратегию в отношении Ирана.
Trump, in consultation with his national security team, has approved a new strategy for Iran.
Поэтому, проконсультировавшись с Председателем, с начала будущего года я назначаю Секретарем Исполкома Мирзу Хуссейна Хана,
Therefore, in consultation with the Chairman, I have designated Mirza Hussain Khan, the Head of the Secretariat and Inter-Organization Service,
Results: 251, Time: 0.3484

Top dictionary queries

Russian - English