ПРОПУСК in English translation

pass
пропуск
перевал
пасс
талон
пас
проехать
абонемент
скоротать
проездной
пройти
permit
разрешение
разрешать
допускать
удостоверение
пропуск
вид на жительство
возможность
позволяют
badge
значок
знак
бейдж
жетон
пропуск
бэйдж
бедж
эмблему
бадж
бэдж
omission
бездействие
упущение
отсутствие
пропуск
опущение
пробел
невключение
неупоминание
неучет
оплошность
passage
проход
принятие
прохождение
проезд
отрывок
переход
пассаж
путь
провоз
ход
skipping
скип
пропускать
перейти
прогулять
перескочить
промотаем
missing
мисс
мадемуазель
госпожа
недоставать
мадмуазель
сеньорита
синьорина
скучаю
пропустить
не хватает
I.D
id
идентификатор
ид
идентификационный
документы
удостоверение личности
код
ID
идентификатор
ид
идентификационный
документы
удостоверение личности
код
card
удостоверение
билет
карты
карточки
карточные
открытку
визитку
кард
поздравления
the decal

Examples of using Пропуск in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Пропуск питание на самом деле к обратным результатам в потере веса.
Skipping meals actually be counterproductive to weight loss.
Твой пропуск не действителен.
Your badge is invalid.
Пропуск сточных вод через систему канализации по территории.
Passage of wastewater through the sewage system by territory.
Пропуск на парковку закончился, так что.
I have got… Parking permit runs out, so.
Один пропуск для заседания форума,
One pass to the Forum, evening receptions
Кто-то только что использовал его пропуск, чтобы попасть на подстанцию.
Someone just used his ID To enter the substation.
Твой пропуск с его фото.
I saw your I.D. with his picture.
Сожалею, Байрон, пропуск зачета- это автоматический неуд.
I'm sorry, Byron, missing the midterm is an automatic failure.
Быстрый пропуск дорожек во время воспроизведения.
Skipping tracks quickly during play.
Беспрепятственный пропуск воды и воздуха.
Unhindered passage of fluid and air.
Оставьте пропуск на столе.
Leave the badge on the table.
У меня есть пропуск от городских властей которое предусматривает вход в парк.
I have a permit from the city that covers the entrance to the park.
Как можно оформить пропуск для безвизового въезда в Гродно?
How can I issue a pass for visa-free entry?
Пропуск, пожалуйста?
ID, please?
То что у него есть пропуск в библиотеку не делает его Йодой.
Because he's got a library card doesn't make him Yoda.
Я выкинула свой пропуск. Я на" Шайбы!
I threw away my I.D. I'm here for Pucks!
Пропуск зачета- это автоматический неуд.
Missing the midterm is an automatic failure.
Пропуск приемов пищи допускается неохотно;
Skipping meals may be reluctant;
Пропуск в автобус осуществляется после предъявления удостоверения прессы.
Passage to the bus is permitted upon presentation of press identification.
Где черт подери мой пропуск охранника, дорогая?
Where the hell's my security badge, sweetheart?
Results: 882, Time: 0.0747

Пропуск in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English