DURCHLAUF - перевод на Русском

пропуск
durchlauf
ausweis
pass
überspringen
schlüsselkarte
passierschein
besucherausweis
zugangskarte
sicherheitsausweis
zugangsausweis
проход
durchgang
passage
gang
pass
weg
durchlauf
geleit
durchfahrt
пропуске
durchlauf
ausweis
pass
überspringen
schlüsselkarte
passierschein
besucherausweis
zugangskarte
sicherheitsausweis
zugangsausweis

Примеры использования Durchlauf на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nach diesem Durchlauf für das Passwort des iCloud-Backup zu deaktivieren.
После этого прохода для пароля, чтобы отключить резервную копию ICloud.
Noch einen Durchlauf bitte.
Еще один пролет, пожалуйста.
Willkommen zum ersten Durchlauf von Stars Hollow: Das Musical.
Добро пожаловать на первый прогон мюзикла" Старз Холлоу.
ein Trockner stehen im gleichen Gebäude gegen einen Aufpreis von 1,50€ pro Durchlauf zur Verfügung.
сушилка доступны в том же здании за дополнительную плату€ 1, 50 за проход доступны.
diese lässt Sie als Durchlauf throung Zeit und Raum zum alten Alter glauben!
пространство тхроунг пропуска к старому возрасту!
auch materiellen SGS Durchlauf PVCs, EN71, 3P Prüfbericht.
также СГС пропуска ПВК материальный, ЭН71, отчет по испытанию 3П.
hier ist unser erster Durchlauf.
здесь наши первые данные.
Hierfür durchlaufen sie mehrere Tauch-, Trocknungs- und Nachbearbeitungsvorgänge.
Для этого они подвергаются нескольким процессам погружения, сушки и окончательной обработки.
Zudem durchläuft die Volkswirtschaft einen anhaltenden,
Более того, экономика переживает постоянные технологические изменения,
Wie können wir durch sie durchlaufen?
Как мы пройдем мимо них?
Prozent von Kenias BIP durchlaufen M-Pesa auf Handys wie diesem.
Сорок процентов от ВВП Кении проходит через систему M- Pesa по таким телефонам, как этот.
Es heißt, Trauer durchläuft fünf Phasen.
Говорят, горе проходит через пять стадий.
Und diese Bilder werden durchlaufen, während ich ein bisschen rede.
Слайды будут меняться, а я пока поговорю.
Heute kämpft meine Tante tapfer und durchläuft den Prozess mit positiver Einstellung.
Сегодня моя тетя мужественно сражается и проходит через это испытание с позитивным настроем.
Sie musste schreckliche Prüfungen durchlaufen.
Ей пришлось пройти через ужасные испытания.
Jeder, der die Terrigenese durchläuft, hat einen, äh, Begleiter als Helfer.
У всех, кто проходит через терригинез есть помощники.
DKV BOX EUROPE durchläuft finale Testphase.
DKV BOX EUROPE проходит этап финального тестирования.
Galaxien, die solch einen schnellen Sternentstehungsprozess durchlaufen, werden Starburstgalaxien genannt.
Галактики, переживающие такой активный процесс, называются галактиками со вспышками звездообразования англ. starburst galaxy.
Obwohl verschiedene Module unterschiedliche Vorgänge durchlaufen, ist die Ausnahme für dieses Programm weiterhin nutzbar.
Даже если разные модули проходят разные процессы, исключение всетакже распространяется наэту программу.
Alle durchlaufen bis zu einer festgelegten Zeit.
Все они движутся к назначенному сроку.
Результатов: 52, Время: 0.0816

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский