РАЗЛИЧНЫЙ УРОВЕНЬ in English translation

different level
иной уровень
различный уровень
разным уровнем
разной степенью
различную степень
different levels
иной уровень
различный уровень
разным уровнем
разной степенью
различную степень
various levels
различного уровня

Examples of using Различный уровень in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ваше странствие поместило вас сейчас среди душ, имеющих различный уровень развития, вот почему вы сталкиваетесь с очень многими проблемам.
Your journeys are presently placing you amongst souls of all different levels of evolution, which is why you face so many challenges.
После построения первоначальных распределений была испытана устойчивость метода с применением моделирования, отражающего различный уровень трудностей, которые возникают у сборщиков сведений при поиске товаров определенного наименования в магазинах.
Once initial distributions were produced the stability of the method was tested using simulations depicting different rates of difficulty for collectors to find the given goods within the shops.
После Канкуна глобальное сообщество должно признать, что торговые правила должны иметь ассиметричный характер и учитывать различный уровень развития стран и масштаб их экономических систем.
In the aftermath of Cancun, we in the global community need to accept that trade rules must be asymmetrical in recognition of the diversity in levels of development and the size of economies.
100 процентов получателей грантов, имеющих различный уровень образования, успешно закончили обучение.
the last three years, with 100 per cent of beneficiaries succeeding at different levels of education.
практики управления, которые, по оценкам, обеспечивают различный уровень экосистемных услуг.
management practices that are valued to provide different degrees of ecosystem services.
имеющими различный уровень развития, в целях стимулирования инноваций.
collaboration between regions with different levels of development to foster innovation.
Различный уровень прозрачности материала, достигаемый с помощью множества профессиональных секретов
Different levels ofmaterial transparency achieved by a variety of trade secrets
Кроме того, для стран региона характерна высокая численность населения и различный уровень доходов, что усугубляет продовольственный
In addition, countries of the region were characterized by large populations and varying levels of income and were facing the food
которые предусматривают различный уровень поддержки различных являющихся клиентами департаментов
which provide different levels of support to the different client departments
Несмотря на различия в политических взглядах, различный уровень экономического развития
Despite differences in political views and the varying levels of economic development
Отсутствие связки между контурами управления, различный уровень автоматизации подсистем дата- центра
Lack of communication between control circuits, different levels of automation of the data center subsystems,
сохранить удовлетворительные темпы роста, хотя и обеспечив при этом различный уровень контроля за своими основными макроэкономическими показателями.
to pursue a satisfactory pace of growth, although with varying degrees of control over their chief macroeconomic equilibria.
Каждое подразделение в составе Секретариата Организации Объединенных Наций отличается своими уникальными условиями и имеет различный уровень готовности к переходу на программу<< Умоджа>>, что еще более осложняет этот процесс.
Of the disparate entities that comprise the United Nations Secretariat, each has some unique conditions and a different level of readiness to support and adopt Umoja, making the transition more complex.
Три четверти из тех, кто ответил на вопросники УСВН, подчеркнули, что самые серьезные проблемы, с которыми сталкиваются военные наблюдатели, вызваны тем, что у их коллег различный уровень военных навыков, подготовки и опыта.
Three quarters of all respondents to the OIOS questionnaires stressed that the most pressing challenge faced by UNMOs was caused by team members having different levels of military skills, training and experience.
опытом между государствами, имеющими различный уровень знаний и практического опыта в предупреждении связанной с компьютерами преступности и борьбе с ней.
expertise between States that might have varying degrees of expertise and experience in controlling and preventing computer-related crime.
были скорректированы таким образом, чтобы они отражали различный уровень спроса в различных мухафазах.
have been adjusted to reflect the varying levels of demand among governorates.
авторы считают демографическую ситуацию, различный уровень социальноэкономического развития участвующих в такой интеграции стран
the authors consider the demographic situation, a different level of socio-economic development of the participating countries in this integration
каждая из которых имеет различный уровень доступности в приобретении продовольственных товаров,
each of which has a different level of accessibility in the purchase of food products,
каждый из которых позволяет агроорганизации получить различный уровень выручки от реализации поставляемой на рынок продукции.
each of which allows to agroorganizations get a different level of revenues from the sale of products supplied.
Признавая различный уровень и темпы развития экономики членов, что может находить отражение в их инвестиционных режимах
Acknowledging the diversity in the level and pace of development of member economies as may be reflected in their investment regimes,
Results: 74, Time: 0.044

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English