РАЗРУШИТЕЛЬНЫЕ in English translation

devastating
опустошают
разрушить
оказать разрушительное воздействие
разоряют
destructive
разрушительно
разрушительной
деструктивных
пагубных
разрушающих
губительных
хищнических
разрушения
disastrous
катастрофические
разрушительные
пагубные
губительные
катастрофой
провального
иметь катастрофические последствия
ужасных
катастрофичным
damaging
ущерб
урон
поражение
повреждения
повредить
вреда
порчи
разрушения
поломки
убытки
disruptive
подрывной
разрушительные
деструктивным
революционные
прорывные
пагубное
негативного
ravages
опустошать
разоряют
разрушают
бушующие
разрушения
ruinous
разрушительные
губительной
пагубные
разрушенный
разорительной
destruction
уничтожение
разрушение
гибель
истребление
деструкция
поражения
уничтожить
debilitating
ослабляют
deleterious
пагубные
вредных
губительные
негативное
разрушительные
наносящей ущерб

Examples of using Разрушительные in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
тест на истирание и некоторые разрушительные тесты.
rub test and some destructive tests.
Правьте великими богатырями и используйте разрушительные заклинания.
Edit the great heroes and use devastating spells.
Ужасные, разрушительные вещи.
Terrible, Destructive things.
Открытый конфликт, сопровождающийся физическим насилием, имеет очевидные разрушительные последствия.
Overt conflict demonstrated by physical violence has obvious destructive consequences.
Сильные наводнения имели разрушительные последствия.
Serious flooding had had devastating effects.
Но в любом случае для Украины он будет иметь самые разрушительные последствия.
But in any case, it will have the most destructive consequences for Ukraine.
И это далеко не все смертельные и разрушительные последствия….
These are not all the deadly and devastating consequences….
Я за страстные, разрушительные отношения.
I specialize in passionate, destructive relationships.
культурных прав может иметь разрушительные последствия.
cultural rights can have devastating effects.
А с 30- 40 лет начинают брать верх разрушительные процессы.
And 30-40 years are beginning to prevail destructive processes.
Если у тебя разрушительные мысли.
If you're having destructive thoughts.
побуждая людей на безумные и разрушительные действия.
inducing people on mad and destructive actions.
Почему мы делаем разрушительные решения?
Why we make destructive decisions?
К их числу относятся разрушительные последствия засухи и нехватка продовольствия.
These include the ravages of drought and food shortages.
значительная его часть пережила разрушительные землетрясения.
much of it survived the ravages of the earthquakes.
Это имеет разрушительные последствия для их здоровья,
This has a detrimental impact on their health,
Палестинский народ стойко переносит разрушительные санкции вследствие продолжающейся незаконной блокады Газы.
The Palestinian people endured crippling sanctions owing to the ongoing illegal blockade of Gaza.
Человечество все больше сознает разрушительные социальные и экономические последствия стихийных бедствий.
The world is increasingly aware of the devastating social and economic consequences of natural disasters.
Разрушительные последствия санкций достаточно подробно описаны в документах Организации Объединенных Наций.
The detrimental effect of the sanctions had been extensively described in United Nations documents.
Такие разрушительные операции происходят рано утром без предварительного уведомления.
Such demolition operations take place very early in the morning, without previous warning.
Results: 840, Time: 0.0896

Top dictionary queries

Russian - English