РАЗЪЯРЕННЫЙ in English translation

furious
яростный
форсаж
разъяренный
в бешенстве
ярости
взбешен
зол
неистовые
бешеной
яростно
enraged
разозлить
angry
сердитый
злиться
сердиться
злобный
злость
энгри
гнев
зол
разъяренных
разозлился

Examples of using Разъяренный in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мэр, запятая, разъяренный спектаклем комиссара.
The Mayor, comma, incensed by the commissioner's performance.
Разъяренный упорством Ситы
Raging hard bold speeches
Он звучит как медведь, разъяренный медведь.
It sounds like a bear, a burning bear.
может, это разъяренный жираф, не знаю.
maybe it's a pissed-off giraffe, I don't know.
Затем Коллин слинял, и разъяренный Мэтти пошел за ним.
Then Collin bailed and Matty went after him, pissed.
Выглядит, словно на него напал разъяренный барсук.
It looks like it was mauled by a pissed off badger.
Тот же номер газеты сообщал о трагикомическом случае, произошедшим на одном из концертов: разъяренный муж одной из« лабинисток»
The same issue of the newspaper reported a tragicomic incident at one of concerts: the furious husband of one of the«Labinistki»
Разъяренный Хроновор начинает уничтожать Атлантиду, и Мастер сбегает на ТАРДИС, прихватив Джо.
The enraged chronovore begins to destroy Atlantis while the Master flees in his TARDIS, with Jo Grant in tow.
он вдруг выпал, разъяренный- не« свалился», а выбросился из вазы, вот так!
it instantly dropped down, furious- it didn't"drop," it threw itself to the ground, like that!
Разъяренный мексиканец заглядывает
An angry Mexican looks in,
Еще более разъяренный, Сиддхаппа теперь планирует убить Габбар Сингха,
Even more enraged, Siddhappa now plans to kill Gabbar Singh
Разъяренный зверь собирался напасть снова,
The furious animals was about to attack him again
Блэкпул был всего в 15 милях( 24км) но продюсеер, разъяренный нашим прогрессом, приказал нам свернуть к садовому центру за еще одим испытанием.
Blackpool was just 15 miles away but the producers, infuriated by our good progress,'ordered us to pull over at a garden centre for yet another challenge.
Глыба начала таять, после того как Подводник, разъяренный, что арктическое племя инуитов поклоняется замороженной фигуре,
The block began to melt after the Sub-Mariner, enraged that an Inuit tribe is worshipping the frozen figure,
После сезона дождей Гималаи будто избавляются от дорог, созданных цивилизацией, как разъяренный медведь скидывает веревку.
After the rainy season the Himalayas seem to shake off the roads civilizations create much the way an angry bear throws off its captor's ropes.
Разъяренный результатом, Галванакс отправляет своих соперников- воинов на Землю, чтобы украсть Призму, где каждая эпическая битва против Рейнджеров транслируется по всей Вселенной.
Furious at the outcome, Galvanax sends his warrior contestants down to Earth to steal the Prism where each epic battle against the Rangers is broadcast throughout the universe.
Разъяренный правитель убил дочь
Infuriated governor killed his daughter
Разъяренный Максимиан приказал воинам рубить мечами всех, кто славил Имя Христово,
The enraged Maximian ordered the soldiers to stab with the sword anyone who glorified Christ,
прикладывается головой разъяренный муравей.
like a stapler attached to them by an angry ant head.
Разочарованный и разъяренный, Ходэри потребовал, чтобы Хоори снова с ним обменялся волшебными дарами, таким образом вернув их законным владельцам.
Disappointed and furious, Hoderi demanded that they return each other's magic gifts to its rightful owner.
Results: 87, Time: 0.1032

Top dictionary queries

Russian - English