ENRAGED in Russian translation

[in'reidʒd]
[in'reidʒd]
разъяренный
furious
enraged
angry
infuriated
разгневанный
angry
enraged
angered
incensed
irate
furious
ярости
rage
fury
anger
wrath
furious
of the fierceness
rampage
enraged
angry
amok
взбешенный
furious
enraged
mad
разозлило
angry
angered
enraged
made
разъяренные
furious
enraged
angry
infuriated
разгневан
angry
enraged
angered
incensed
irate
furious
разгневанные
angry
enraged
angered
incensed
irate
furious
разъяренной
furious
enraged
angry
infuriated
взбешен
furious
's pissed
mad
infuriated
angry
enraged

Examples of using Enraged in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My father will be enraged, And I will be done with this harshit forever.
Мой отец будет в ярости, и с Харшитом будет покончено.
The enraged sultan ordered the saint to be beheaded.
Разгневанный правитель приказал мучить Созонта.
Rick's group, enraged, hunt down the cannibals
Разъяренная группа Рика выслеживает канибалов
An enraged Akbar ordered Adham Khan to be defenestrated from the ramparts of the fort.
Разгневанный Акбар приказал сбросить тело Адхам- хана вниз через перила лестницы.
Enraged, Simmerson tells Berry to dispose of Sharpe.
Возмущенный Симмерсон подбивает Берри отделаться от Шарпа.
The enraged Agricolaus ordered to have the saint beheaded.
Разгневанный Агриколай велел обезглавить святого.
was enraged and instantly turned her out of the house.
был в ярости и немедленно выгнал ее из дома.
Roosevelt, enraged, released a statement calling Parker's criticisms"monstrous" and"slanderous.
Рузвельт в ярости опубликовал заявление, в котором критика Паркера была названа« чудовищной» и« клеветнической».
Enraged, Windischgrätz seized the city,
В ярости, Виндишгрец захватил город,
The terms of the Tanggu Truce enraged public opinion,
Условия перемирия в Тангу возмутили общественное мнение в Китае,
Enraged, Hitler executes the officer
Возмущенный Гитлер убивает офицера
Halil becomes enraged and shoots Dünya.
Халливелл стал подавленным и склонным к суициду.
He takes no notice of the enraged monsters, because inspiration is a secure shield.
Он не замечает разъяренных зверей, ибо вдохновение есть щит верный.
Tyler shot him an enraged glare and tried to shove Vickie away.
Стрельнув в него разгневанным взором, Тайлер попытался оттолкнуть от себя Викки.
Now I can see exactly how strong he becomes when enraged.
Теперь я отчетливо вижу, насколько сильным он становится, когда в ярости.
Because I was enraged.
Потому что я был в ярости.
Save the life of the pilot of the helicopter enraged.
Спасай жизнь пилота взбесившегося вертолета.
How to play the game online Save the life of the pilot of the helicopter enraged.
Как играть в онлайн игру: Спасай жизнь пилота взбесившегося вертолета.
It makes me so enraged.
Something you saw so enraged you.
Вы увидели нечто такое, что вас вывело из себя.
Results: 151, Time: 0.064

Top dictionary queries

English - Russian