РАНЕНИЕ in English translation

injury
ущерб
вред
рана
ушиб
травмы
повреждения
ранения
травматизма
увечья
травмирования
wound
рана
ранение
раневой
ранку
намотанной
wounding
рана
ранение
раневой
ранку
намотанной
shot
стрелять
пристрелить
снимать
застрелить
съемки
выстрелить
убить
расстрелять
подстрелить
выстрели
injured
травмировать
ранить
калечить
повредить
ранений
нанести травму
получают увечья
получают травмы
wounded
рана
ранение
раневой
ранку
намотанной
injuries
ущерб
вред
рана
ушиб
травмы
повреждения
ранения
травматизма
увечья
травмирования
wounds
рана
ранение
раневой
ранку
намотанной
injuring
травмировать
ранить
калечить
повредить
ранений
нанести травму
получают увечья
получают травмы

Examples of using Ранение in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
А как насчет их регулярных кровотечений? Когда они получали ранение, они вообще об этом знали?
What with their regular bleedings when they got shot, did they even know?
Заменяет Чульдарами, после того как последний получил ранение.
Crazy substituted for Whipwreck after the latter got injured.
который предотвращает случайное ранение, а также элегантно.
which prevents accidental wounding and is also elegant.
Но посмотрите, тут ранение 10- ти летней давности.
But, look, there's the wound from 10 years ago.
Убийство и ранение в ходе операций израильских сил безопасности.
Killings and injuries during operations of Israeli security forces.
А если я получу смертельное ранение, ты сможешь вынести маленько смерти?
And I get mortally wounded, can you handle a little death?
Снова ранение и плен.
Back injury and litigation.
Я видела у тебя такое же ранение.
I have seen you shot before just like this.
не обращая внимания на ранение, спокойно произнес.
paying no attention to his injured left arm.
Вероломное убийство или ранение неприятеля;
Killing or wounding treacherously a combatant adversary;
Его ранение не было серьезным.
His wounds were superficial;
Последнее ранение, наверное, и оказалось смертельным.
Last wound was probably fatal.
На тот момент ее ранение не было квалифицировано как" угрожающее жизни.
Her injuries were not deemed life-threatening at the time.
Ранение оказалось смертельным и он умер на следующий же день.
He was mortally wounded and died the next day.
Ранение оказалось не смертельным и сквозным.
Neither injury was fatal nor permanently damaging.
Я знаю 4- х парней получивших ранение в живот.
I have seen four guys get shot in the gut.
Ix вероломное убийство или ранение комбатанта неприятеля;
Ix Killing or wounding treacherously a combatant adversary;
Несмотря на ранение, девушка не бросила автомат и подстрелила одного вражеского офицера.
Despite wound, the girl has not thrown the gun and has hit one enemy officer.
Огнестрельное ранение слева.
Gunshot wounds to the left side.
Ранение оказалось смертельным.
The injuries proved fatal.
Results: 413, Time: 0.2472

Ранение in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English