РАНЕНИЕ - перевод на Испанском

herida
рана
ранение
травма
больно
повреждение
порез
ранена
пострадала
раненой
отверстие
bala
пуля
ранение
выстрел
патрон
бала
огнестрельных
disparo
выстрел
стрельба
стреляю
пулю
выстрелю
огнестрельное ранение
застрелю
пристрелю
пулевое ранение
огня
lesión
повреждение
рана
поражение
ущерб
вред
травмы
увечья
ранения
причинения телесных повреждений
травматизма
lesiones
повреждение
рана
поражение
ущерб
вред
травмы
увечья
ранения
причинения телесных повреждений
травматизма
heridos
ранен
раненого
получил ранение
больно
пострадал
ранения
уязвленной
боль
обидела
поражен
resultó
быть
иметь
оказаться
привести
стать
результате
является
быть сопряжено
вызвать
обернуться
heridas
рана
ранение
травма
больно
повреждение
порез
ранена
пострадала
раненой
отверстие
disparos
выстрел
стрельба
стреляю
пулю
выстрелю
огнестрельное ранение
застрелю
пристрелю
пулевое ранение
огня

Примеры использования Ранение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его пулевое ранение.
Su herida de bala.
Это не пулевое ранение.
Eso no era herida de bala.
Это пулевое ранение.
Eso es una herida de bala.
Что означает что причиной смерти могло быть огнестрельное ранение.
Lo que podría significar que la causa oficial de muerte es una herida de bala.
Это не пулевое ранение.
Eso no es una herida de bala.
Может быть огнестрельное ранение.
Pudo ser una herida de bala.
Это не пулевое ранение.
No es una herida de bala.
Покажи мне пулевое ранение.
Muéstrame la herida de bala.
Летний мальчик, без сознания, ранение головы.
Un chico de 11 años, inconciente, herida en la cabeza.
Статья 35( злонамеренное ранение или причинение тяжкого телесного повреждения);
Artículo 35(herir dolosamente o infligir lesiones corporales graves);
Ранение Ханны было тяжелым
La herida de Hannah… la debilitó de inmediato
Ранение достигло печени.
La laceración ha llegado hasta el hígado.
Ранение не сквозное.
La bala no lo atravesó.
Что за ранение у полковника Шеппарда?
¿Cuál es la naturaleza de la herida del Coronel Sheppard?
Ты получил ранение в глаз.
Tienes un tiro en el ojo.
Пулевое ранение в голову.
Herida de bala en la cabeza.
Но такое ранение могло произойти,
Pero una herida así podría ocurrir…
Учитывая ранение и дизориентацию.
Especialmente herido y desorientado.
Это ножевое ранение на ключице жертвы при увеличении в 400 раз.
Esta es la herida de la puñalada en la clavícula de la víctima aumentada 400 veces.
Пулевое ранение в грудь.
Herida de bala en el pecho.
Результатов: 313, Время: 0.2724

Ранение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский