РЕАЛЬНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ in English translation

real change
реальные изменения
реальных перемен
реальных преобразований
подлинные изменения
настоящие перемены
подлинных перемен
подлинных преобразований
real changes
реальные изменения
реальных перемен
реальных преобразований
подлинные изменения
настоящие перемены
подлинных перемен
подлинных преобразований
actual changes
фактическое изменение
реального изменения

Examples of using Реальные изменения in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такая стратегия последующих действий может способствовать претворению обязательств, зафиксированных на бумаге, в реальные изменения на местах.
Such a follow-up strategy could facilitate the translation of commitments on paper into real changes on the ground.
Арабские восстания предоставили возможность, опираясь на многолетнюю пропаганду реформы государственного управления, поддержать реальные изменения.
The Arab uprisings presented an opportunity to build upon years of advocacy for governance reform and support real change.
каждую принять участие в Марафоне написания писем и творить реальные изменения сейчас.
everyone to take part in the marathon writing letters and create real change now.
Ежегодная отчетность по таким вопросам не позволяет обнаружить реальные изменения от одного года к другому.
Reporting annually on such matters cannot reveal real changes from one year to the next.
без вязки к скальпу, или все реальные изменения к нашему холестеролу.
without the binding to the scalp, or any real changes to our cholesterol.
Они, однако, утверждают, что нынешняя власть, по сути, является все той же коррумпированной группировкой, которая управляла страной и до революции, а реальные изменения только назревают.
They do, however, maintain that the current authorities are essentially the same corrupt group who ruled Ukraine before the country's revolution, and the real change is only in the making.
другие стороны поддержали реальные изменения институциональной структуры,
other parties advocated substantive changes in the institutional structure
В международной финансовой и торговой структуре необходимы реальные изменения, направленные на включение наименее развитых стран
There must be genuine change in the international financial and trade architecture to
Реальные изменения в управлении урожайностью
Realistic changes in management of crops
преобразования глобальной повестки дня в реальные изменения на местах посредством законодательных мер,
adapting the global agenda into real change on the ground through legislation,
оратор отмечает, что реальные изменения в представительстве могут быть достигнуты только в том случае, если будет проявлена политическая воля к проведению фундаментальной реформы.
participation in the Bretton Woods institutions, she noted that real changes in representation could be achieved only through political will to undertake fundamental reform.
Переход от реагирования к предупреждению по сути является политической задачей, и реальные изменения произойдут лишь в том случае, если правительства активно возьмут на себя ведущую роль в реформировании нынешней институциональной архитектуры в своих странах.
The shift from response to prevention is fundamentally a political challenge and real change will happen only if Governments actively take the lead to reform the current institutional architecture within their own countries.
Хотя такие обсуждения могут быть полезными для детального рассмотрения различных предложений, реальные изменения в вопросах представленности могут быть обеспечены лишь на основе коренной реформы, инициаторами которой должны быть политические лидеры.
While such discussions can be useful in elaborating the details of various proposals, real changes in representation can only be achieved through fundamental reform that has to come from political leaders.
воплощалось в жизнь, укоренилось и обеспечивало реальные изменения в жизни всех детей.
ensure it takes root and results in real change for all children.
Дискуссии на конференции были нацелены на то, чтобы как критически оценить достижения Восточного партнерства и реальные изменения на местах до настоящего времени,
The discussions at the conference were aimed at both critically assessing the Eastern Partnership's achievements and real changes on the ground to date,
поэтому не ясно, в какой степени изменение температуры отражает колебания в мезодиапазоне, а не реальные изменения во времени.
it is not clear how much of the temporal change represents mesoscale variation rather than real change over time.
благополучия Европейского регионального бюро ВОЗ г-жа Piroska Östlin заявила, что реальные изменения в благополучии могут произойти только в том случае, если граждане будут принимать активное участие в решении всех вопросов здравоохранения,
Director of Policy and Governance for Health and Well-being, WHO Regional Office for Europe, said that real changes in well-being could be introduced only if all aspects of health related to the environment were addressed,
Изменение правил учета проводится в тех случаях, когда выявляются ошибки в классификации индивидуальных единиц, однако реальные изменения должны производиться не чаще чем раз в год,
Different treatment was needed when errors were found in the classification of individual units, but real changes should be made only once a year
поверхностных мер технического характера, и при этом игнорируются реальные изменения в содержании и форме отношений,
technical measures which overlook the real changes taking place in the substance and form of the
так как реальные изменения в структурах потребления можно будет увидеть, скорее всего, только когда они достигнут взрослого возраста.
if somewhat deferred, because tangible changes in consumption patterns are only likely to be seen once they reach adulthood.
Results: 83, Time: 0.0413

Реальные изменения in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English