СЕРЬЕЗНЫЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ in English translation

serious economic
серьезный экономический
тяжелого экономического
значительный экономический
тяжкие экономические
острый экономический
глубокий экономический
severe economic
серьезный экономический
тяжелый экономический
острые экономические
суровые экономические
резкий экономический
глубокий экономический
жестких экономических
огромные экономические
grave economic
серьезные экономические
тяжелый экономический
глубокого экономического
острые экономические
significant economic
значительный экономический
существенный экономический
важным экономическим
серьезные экономические
большое экономическое
значимые экономические
major economic
крупных экономических
основных экономических
серьезные экономические
важных экономических
главных экономических
большой экономической
значительные экономические
ведущих экономических
great economic
большой экономический
огромные экономические
значительные экономические
серьезные экономические
великие экономические
profound economic
глубокие экономические
серьезные экономические
critical economic
критическое экономическое
важнейшим экономическим
серьезные экономические
considerable economic
значительный экономический
существенного экономического
большой экономический
серьезные экономические
немалый экономический

Examples of using Серьезные экономические in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет признает, что серьезные экономические ограничения, обусловленные в частности программой структурной перестройки,
The Committee recognizes that severe economic constraints, due in particular to structural adjustment programmes,
Серьезные экономические и социальные последствия израильской оккупации для условий жизни арабов на оккупированных территориях зафиксированы во многих докладах Организации Объединенных Наций.
Numerous United Nations reports had documented the grave economic and social impact of Israel's occupation on the living conditions of the Arab inhabitants of the occupied territories.
Несмотря на серьезные экономические затруднения, Гана продолжает предоставлять Информационному центру в Аккре помещение на бесплатной основе.
Despite its serious economic constraints, it continued to provide free premises for the Information Centre in Accra.
Выделение прав на интеллектуальную собственность в отдельную группу имеет серьезные экономические, социальные и культурные последствия, которые могут сказаться на осуществлении прав человека.
The allocation of rights over intellectual property has significant economic, social and cultural consequences that can affect the enjoyment of human rights.
Комитет признает, что серьезные экономические ограничения, обусловленные в частности программой структурной перестройки,
The Committee recognizes that severe economic constraints, owing in particular to structural adjustment programmes,
Этот конфликт привел к финансовому кризису и вызвал серьезные экономические трудности, которые оказали дополнительные негативные последствия в плане платежеспособности страны по внесению ее взносов.
The conflict created a financial crisis and grave economic difficulties, which further created a negative effect on its capacity to pay its contributions.
Серьезные экономические лишения, которые, как правило, сопровождают исчезновение человека, чаще всего ложатся на их плечи.
The serious economic hardships which usually accompany a disappearance are most often borne by them.
К их числу относятся серьезные экономические преобразования как в странах с переходной экономикой,
This includes the major economic shifts in both the countries in transition
Следует также помнить о том, что санкции вызывают серьезные экономические проблемы не только для иракского народа, но и для ряда других стран, особенно соседних с Ираком.
It should also be borne in mind that the sanctions have caused great economic problems not only for the Iraqi people but also for a number of countries, especially Iraq's neighbours.
Учитывая серьезные экономические возможности, которые открывает для всех наших членов наличие региональных рыбных запасов,
Cognizant of the significant economic opportunities which the regional fisheries resource offers to all our members,
Community Futures было создано в 1986г. федеральным правительством в ответ на серьезные экономические изменения и изменения на рынке труда, с которыми столкнулись канадские сельские сообщества.
Community Futures was established in 1986 by the federal government in response to the severe economic and labour market changes faced by rural Canadian communities.
Он породил финансовый кризис и серьезные экономические трудности, которые в свою очередь негативно отразились на способности страны выплачивать взносы.
The conflict created a financial crisis and grave economic difficulties, which further created a negative effect on its capacity to pay its contributions.
Эта проблема имеет не только серьезные экономические и экологические последствия, но и значительные политические
This problem not only has serious economic and environmental consequences;
Присутствие радиоактивных материалов в металлоломе может иметь серьезные экономические последствия, а также создавать угрозу для здоровья рабочих и общественности.
Inclusion of radioactive materials with scrap metal can have major economic consequences, as well as health risks for workers and the public.
Науру и сама осуществляет серьезные экономические и политические реформы по мере возобновления процесса государственного строительства.
Nauru itself is undertaking significant economic and political reforms as it recommences the nation-building process.
Иордания по-прежнему переживает серьезные экономические трудности, обусловленные необходимостью соблюдения соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Jordan continues to suffer severe economic hardships as a result of compliance with relevant Security Council resolutions.
Этот конфликт породил финансовый кризис и серьезные экономические трудности, которые еще более ослабили способность Сомали выплачивать взносы.
The conflict had created a financial crisis and grave economic difficulties, which further created a negative effect on Somalia's capacity to pay its contributions.
Кроме того, Украина терпит серьезные экономические убытки в результате выполнения ею резолюций Совета Безопасности о введении санкций против Союзной Республики Югославии.
In addition, Ukraine is suffering great economic damage as a result of her observance of the Security Council resolutions enforcing sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia.
Серьезные экономические и социальные проблемы,
The world's serious economic and social problems,
Отток человеческого капитала может иметь серьезные экономические и социальные последствия, а также последствия в
Human capital flight can have profound economic, social and development effects on the countries of origin,
Results: 386, Time: 0.0609

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English