СПЕЦИАЛЬНАЯ ПАЛАТА in English translation

special chamber
специальной палаты
специальная камера
особая палата
specialized chamber

Examples of using Специальная палата in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Принимая во внимание, что в 2003 году в рамках Народного верховного суда( tribunal populaire suprême) была создана специальная палата по делам детей, КПР выражает сожаление по поводу того, что до сих пор не реализован проект организации судов по отправлению правосудия в отношении несовершеннолетних,
While noting that a special chamber dealing with affairs specifically concerning children was created in 2003 in the People's Supreme Court(tribunal populaire suprême), CRC nevertheless regretted
В деле Амбар Бахадур Пандей против Нары Бахадур Пандей Специальная палата ВС дала" нравственной распущенности" определение,
In the case of Ambar Bahadur Pandey Vs Nara Bahadur Pandey, the Special Bench of the SC has defined the term moral turpitude as;
ЕВЛЕКС также внимательно следила за ролью, которую играют Судебный совет Косово и Специальная палата Верховного суда,
EULEX also monitored closely and provided advice to the Kosovo authorities on the role of the Kosovo Judicial Council and the role of the Special Chamber of the Supreme Court,
Все общие суды в Нидерландах имеют специальные палаты по административным делам.
All general courts in the Netherlands have a special chamber for administrative decisions.
Это представляет собой отклонение от базовых принципов приватизации и работы Специальной палаты, установленных МООНК.
This constitutes a departure from the privatization and Special Chamber framework established by UNMIK.
Специальные палаты.
Specialized chambers.
Их воспитывают в специальных палатах, а детей называют птенцами.
They are nurtured in special chambers and the children are referred to as hatchlings.
Были созданы специальные палаты по делам несовершеннолетних,
Specialized chambers for minors as well as labour
Докладчик отмечает начало работы специальных палат.
The Special Rapporteur highlights the launching of the Extraordinary Chambers' activities.
Решения по этим делам выносились Специальной палатой Верховного суда.
Cases adjudicated by the Special Chamber of the Supreme Court.
Января 2012 года вступил в силу принятый Скупщиной Косово закон о Специальной палате Верховного суда Косово по вопросам, касающимся Агентства по приватизации.
On 1 January 2012, the law adopted by the Assembly of Kosovo on the Special Chamber of the Supreme Court of Kosovo on Privatization Agency-Related Matters entered into force.
В ходе этих обсуждений основное внимание будет уделено характеру комиссии по установлению истины и специальной палаты, предложенных в докладе миссии по оценке, а также переговорам и процессам национальных консультаций.
These discussions will focus on the nature of the Truth Commission and the Special Chamber proposed in the assessment mission report, and on the negotiation and national consultations processes.
В течение отчетного периода Трибунал был активно вовлечен в усилия по успешному созданию специальной палаты для судебного преследования за военные преступления в составе нового Государственного суда Боснии и Герцеговины.
During the reporting period the Tribunal was heavily involved in bringing to fruition the special chamber for war crimes prosecutions in the new State Court of Bosnia and Herzegovina.
В МООНК стало поступать растущее количество запросов из Специальной палаты Верховного суда Косово о вручении документов в Сербии.
UNMIK has received an increasing number of requests for service of documents in Serbia from the Special Chamber of the Kosovo Supreme Court.
Вынесение решений по 250 из 500 рассматриваемых в Специальной палате Верховного суда гражданских дел по вопросам, касающимся Косовского траст- агентства.
Adjudication of 250 of 500 pending civil cases in the Special Chamber of the Supreme Court on matters related to the Kosovo Trust Agency.
Поэтому расходы, по всей видимости, будут больше, чем при варианте создания специальной палаты, а время, необходимое для того, чтобы суд начал функционировать, может быть значительно более продолжительным.
Costs would therefore be likely to be higher than the special chamber options, and the time necessary for the court to commence functioning may be significantly longer.
Правовой основой участия Организации Объединенных Наций в деятельности специальной палаты в рамках национальной судебной системы будет соглашение между Организацией Объединенных Наций и принимающим государством.
The legal basis for United Nations participation in a special chamber within a national jurisdiction would be an agreement between the United Nations and the host State.
Если по прошествии времени потенциал национальных компонентов специальной палаты в достаточной степени укрепится
If, over time, the capacity of the national components of the special chamber is sufficiently enhanced
Поэтому задействование специальной палаты с участием Организации Объединенных Наций может повлечь за собой отход от обычного порядка уголовного разбирательства в принимающем государстве.
A special chamber with United Nations participation might, therefore, entail a departure from the normal structure of criminal proceedings in the host State.
В отличие от специальной палаты в рамках национальной судебной системы региональный трибунал не будет обладать существовавшей ранее территориальной юрисдикцией.
Unlike a special chamber within a national jurisdiction, a regional tribunal would not have a pre-existing territorial jurisdiction.
Results: 68, Time: 0.0351

Специальная палата in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English