УЖЕ УПОМИНАЛОСЬ РАНЕЕ in English translation

Examples of using Уже упоминалось ранее in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако, как уже упоминалось ранее, такая сделка обычно является одноразовой операцией, в противоположность изменению потоков выплаты долга в течение длительного промежутка времени.
However, as described earlier, such a transaction is usually a one-time transfer as opposed to diverting the debt repayment flows over a longer period of time.
Как уже упоминалось ранее в докладе, представленном 96- й сессии Исполнительного совета,
As was previously mentioned in the report of the 96th Executive Council, the Secretary-General approved
Как уже упоминалось ранее, торговля людьми представляет особую проблему, с которой сталкивается большинство стран переходного периода.
As already mentioned earlier, trade in people represents a special problem facing the majority of countries in transition.
Как уже упоминалось ранее, физическая неисправность жесткого диска не имеет отношения к программному восстановлению данных.
As mentioned before, physical damage to your storage device is no help with software-based data recovery.
Как уже упоминалось ранее, Disk Drill Basic- это абсолютно бесплатная версия программы,
As we mentioned before, Disk Drill Basic is completely free
Как уже упоминалось ранее в докладе, представленном на 96- й сессии Исполнительного совета,
As was previously mentioned in the report of the 96th Executive Council, the Secretary-General approved
Важным является положение статьи 24 Закона о доказательствах, которое уже упоминалось ранее.
The essential safeguard lies in section 24 of the Evidence Act, which has already been referred to earlier.
участников других мирных манифестаций, уже упоминалось ранее.
participants in other peaceful manifestations have been referred to earlier.
Как уже упоминалось ранее, строительство является одной из основных отраслей промышленности Гуама.
As mentioned earlier, one of the major industries on Guam is construction.
Как уже упоминалось ранее, важной задачей Экономического и Социального Совета будет выдача указаний в отношении общей структуры ежегодных докладов исполнительных советов, которые будут представлены ему на сессии 1995 года.
As mentioned earlier, an important task of the Council will be to provide guidance on the common structure of the annual reports of the Executive Boards for the 1995 session of the Council.
повышению качества предоставляемых им услуг и, как уже упоминалось ранее, получению независимого признания
improve the quality of the services that it delivers and, as previously mentioned, obtain independent recognition
Как уже упоминалось ранее, женщины из бедных слоев населения, с большей вероятностью, подвержены неблагоприятным исходам беременности,
As mentioned earlier, women from poorer segments of the population have a greater probability of adverse pregnancy outcomes
название Польши, которая, как уже упоминалось ранее, будет включена в перечень стран, который будет подготовлен.
should the name of Poland which, as mentioned earlier, will be included in the list of countries to be drawn up.
Как уже упоминалось ранее, в последнее десятилетие сельские районы Италии были охвачены процессами обновления территориальной политики,
As mentioned previously, Italian rural areas have been affected over the past decade by processes of territorial policy renewal,
Как уже упоминалось ранее, в настоящее время у нас имеется достаточное количество высококвалифицированных юристов, которые предлагают большие возможности для реальной интеграции в жизнь общества инвалидов
As I mentioned earlier, we now have a highly advanced body of legislation which offers greater opportunities for the genuine integration in society of persons with disabilities
Как уже упоминалось ранее, оффшорная компания ОАЭ пользуется режимом без налогов и сборов, а это означает, что любой вид дохода этого юридического лица не облагается никакими налогами в Объединенных Арабских Эмиратах.
As was mentioned beforehand, the UAE offshore company enjoys the tax-free regime means any type of income of this legal entity is free from any taxes in the UAE.
Как уже упоминалось ранее, во-первых, он должен предусматривать развитие
As was mentioned earlier: firstly, it should envisage development
Как уже упоминалось ранее в настоящем документе, полезными( однако не решающими)
As already mentioned earlier in this paper, useful(but certainly not decisive)
Как уже упоминалось ранее, в прошлом году Совет стал вновь уделять внимание неотложным ситуациям в области прав человека;
As I mentioned earlier, the past year has witnessed renewed attention by the Council to urgent human rights situations,
Вместе с тем, как уже упоминалось ранее, в пункте 14 раздела 1 приложения к Соглашению предусматривается,
However, as has been mentioned earlier, according to section 1, paragraph 14,
Results: 59, Time: 0.0362

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English