УКРЕПЛЯЛИСЬ in English translation

strengthened
укреплять
активизировать
расширять
наращивать
расширение
крепить
совершенствовать
укреплению
усилить
усиления
strengthening
укреплять
активизировать
расширять
наращивать
расширение
крепить
совершенствовать
укреплению
усилить
усиления
reinforced
активизировать
способствовать
укрепить
усилить
укрепления
подкрепляют
усиления
закрепляют
подтверждают
активизации
strong
сильный
мощный
крепкий
решительно
сильно
большой
стронг
решительную
прочные
твердую

Examples of using Укреплялись in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
После Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию созданные на ней партнерства в поддержку устойчивого развития постоянно развивались росли и укреплялись.
Partnerships for sustainable development launched at the World Summit on Sustainable Development have continued to develop, grow and consolidate.
создавались новые учреждения или рабочие группы, в других же расширялись или укреплялись существующие учреждения.
while in other cases existing institutions have been expanded or enhanced.
прошедших после провозглашения независимости, основные записанные в Конституции права населения постоянно расширялись и укреплялись.
the fundamental rights of the Kyrgyz people, as enshrined in the Constitution, had continued to expand and to be strengthened.
Что он намеревается продолжать укреплять методы работы Исполнительного совета, которые укреплялись в течение предшествующих лет.
He looked forward to continuing to strengthen the Executive Board's methods of work, which had been enhanced during the previous years.
на конечном отрезке графика( 2012- 2013) обе валюты укреплялись одновременно.
the chart final segment(2012-2013) both currencies have been expanding simultaneously.
И в период 2005- 2009 годов вызов для государств- участников будет состоять в том, чтобы усилия по обеспечению такого предметного участия не ослабевали, а укреплялись.
A challenge for the States Parties during the period 2005 to 2009 will be to ensure that efforts to ensure such substantive participation do not subside but rather are enhanced.
подход сохранялись и далее укреплялись и чтобы мы работали над достижением согласия в отношении текста в ходе нашей четвертой сессии,
approach be maintained and further strengthened and that we work towards agreement on text during our fourth session, particularly as, after this session,
Роль группы БРЦ по вопросам управления использованием знаний состоит в обеспечении того, чтобы эти элементы постоянно присутствовали и укреплялись во всех направлениях деятельности,
The role of the Knowledge Management Unit at the BRC is to ensure that these elements are constantly present and strengthened throughout the practices, offer support
С этой же целью поддерживались или укреплялись контакты с такими другими органами, как Международный уголовный суд, Межамериканский суд по правам человека,
To the same end, contacts have been maintained or strengthened with other bodies such as the International Criminal Court,
В то же время совершенствовались и укреплялись административные механизмы, с тем чтобы они могли осуществлять и согласованно координировать деятельность
At the same time, administrative machineries have been improved and strengthened so as to be able to implement
политические институты оставались без изменений или даже ненамеренно укреплялись.
political structures left untouched, perpetuated, or inadvertently strengthened.
УВКБ разработало проект, направленный на предоставление необходимых услуг лицам, перемещенным из Ахалгорского района, путем предоставления им более надежных средств к существованию таким образом, чтобы при этом сохранялись и укреплялись их связи с местами происхождения
UNHCR has developed a project that aims to serve persons displaced from Akhalgori district by improving their livelihoods in a way that preserves and strengthens their links to their places of origin
увенчавшие его политические соглашения последовательно укреплялись после имевшего место в августе прекращения огня
the resulting political arrangements have steadily solidified since the August cease-fire and subsequent withdrawal of federal troops.
глобальными международными организациями и инициативами устанавливались и укреплялись рабочие отношения в целях повышения внимания в этих учреждениях к вопросам деградации земель
initiatives has included the establishment and deepening of working relationships, with a view to raising the response level for land degradation
Системы охраны здоровья матерей укреплялись за счет ряда мер,
Maternal health systems were strengthened through a variety of interventions,
Укреплялись взаимосвязи с потенциальными донорами, касающиеся призывов об оказании чрезвычайной помощи, и ЮНИСЕФ расширял свои возможности относительно быстрого реагирования на запросы
Relationships with potential donors to emergency appeals have been strengthened and UNICEF has enhanced its capacity to respond quickly to donor requests for additional information
наследие Африки передавалось в неприкосновенности и чтобы одновременно укреплялись идеи, которыми Африка может руководствоваться для достижения успеха в XXI веке.
passed on intact and at the same time to foster the ideas that can guide Africa to success in the twenty-first century.
сердечно-сосудистые заболевания и рак, укреплялись и расширялись благодаря включению специальных мероприятий в программу Агентства в области первичного санитарно- медицинского обслуживания.
such as diabetes mellitus, cardiovascular diseases and cancer were reinforced and expanded as special activities integrated within the Agency's primary health care programme.
обеспечения процветания укреплялись, а не разрушались.
to help build prosperity is strengthened and not undermined.
Укреплялись партнерские связи с УВКПЧ,
Partnerships strengthened with OHCHR, UNHCR,
Results: 60, Time: 0.108

Укреплялись in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English