УКРЕПЛЯЛИСЬ - перевод на Испанском

reforzar
активизировать
более
наращивать
ужесточить
укрепления
укрепить
усиления
усилить
повышения
расширения
reforzado
активизировать
более
наращивать
ужесточить
укрепления
укрепить
усиления
усилить
повышения
расширения

Примеры использования Укреплялись на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
это обещание положить конец такой трагической гибели молодых людей еще больше укреплялись у меня после посещения каждой больничной палаты
esa promesa de poner fin a ese trágico desperdicio de vidas jóvenes se hacían más fuertes cada vez que visitaba la sala de un hospital
далее сохранялись и укреплялись для мобилизации максимально возможной помощи для народов оставшихся несамоуправляющихся территорий. Russian Page.
fundamental que se sigan manteniendo y estrechando los contactos y la cooperación para prestar la máxima asistencia posible a las poblaciones de los territorios no autónomos restantes.
поэтому желали бы, чтобы они укреплялись и расширялись.
desean que se fortalezca y amplíe.
авторитет и потенциал Организации Объединенных Наций в сфере поддержания мира и обеспечения процветания укреплялись, а не разрушались.
la Asamblea velar por que la legitimidad, la autoridad y la capacidad de las Naciones Unidas para mantener la paz y ayudar a lograr la prosperidad se refuercen y no se vean menoscabadas.
Ii Расширение масштабов интеграции предпринимательского сектора в систему многосторонней торговли, измеряемое числом случаев, когда позиции стран на переговорах укреплялись в результате участия предпринимательского сектора при поддержке ЦМТ.
Ii Mayor integración del sector empresarial en el sistema de comercio multilateral medida por el número de casos en que las posiciones de negociación de los países se han beneficiado de la participación del sector empresarial con el apoyo del Centro de Comercio Internacional.
надежных средств к существованию таким образом, чтобы при этом сохранялись и укреплялись их связи с местами происхождения
mejorando sus medios de vida de forma de preservar y reforzar sus vínculos con sus lugares de origen,
Вместе с тем на протяжении всего года партнерские связи в определенной степени укреплялись, а ресурсная база организации расширялась,
Sin embargo, a lo largo del año se fortalecieron en cierto grado las bases de asociados y de recursos de la organización,
С этой же целью поддерживались или укреплялись контакты с такими другими органами,
Con el mismo propósito, se han mantenido o reforzado los contactos con otros organismos tales
со стороны государства в плане обеспечения того, чтобы сооружения общественного значения проходили эксплуатационное обслуживание и укреплялись на регулярной основе.
a la falta de la debida diligencia por parte del Estado a los efectos de garantizar que las obras públicas se mantuvieran y reforzaran sistemáticamente.
сельских районов является одним из форумов, которые стратегически усиливались и укреплялись, начиная с пересмотра Закона о советах по развитию городских
Rural es uno de los espacios que estratégicamente han sido fortalecidos y conformados, a partir de las reformas a la Ley de los Consejos de Desarrollo Urbano y Rural(decreto legislativo 11-2002),
увенчавшие его политические соглашения последовательно укреплялись после имевшего место в августе прекращения огня
los consiguientes acuerdos políticos se han ido solidificando gradualmente desde la cesación del fuego de agosto
Роль группы БРЦ по вопросам управления использованием знаний состоит в обеспечении того, чтобы эти элементы постоянно присутствовали и укреплялись во всех направлениях деятельности,
La función de la Dependencia de Gestión de los Conocimientos del Centro es garantizar que estos elementos estén siempre presentes y que se refuercen en todas las esferas de actividad,
отношения с региональными интеграционными группами развивающихся стран укреплялись с целью оказания поддержки в разработке и осуществлении региональной политики.
a escala nacional como en el marco de foros regionales y subregionales, se han estrechado las relaciones con las agrupaciones de integración regional de los países en desarrollo a fin de apoyar el desarrollo y la aplicación de la política regional de la competencia.
общего благосостояния в демократическом обществе" и понуждения граждан к тому, чтобы" в их отношениях с обществом сохранялись и укреплялись позитивные африканские культурные ценности…".
imponen a la persona la obligación de" preservar y reforzar los valores culturales africanos positivos en sus relaciones con los demás miembros de la sociedad…".
политики Организации в области коммуникации и информации, определялись бы и укреплялись благодаря приоритетному значению,
información de la Organización se verán determinados y reforzados por la prioridad que asigno a esas funciones en la labor de la Organización,
и чтобы сохранялись и укреплялись взаимоотношения с семьей
y que se preserven y refuercen las relaciones con la familia,
Системы охраны здоровья матерей укреплялись за счет ряда мер,
Se impulsaron los sistemas de salud materna por conducto de diversas intervenciones, entre ellas la inmunización contra el tétanos materno
также создавались и укреплялись подразделения финансовой разведки.
así como en el establecimiento y fortalecimiento de dependencias de inteligencia financiera.
В течение 2010- 2013 годов нормативно- правовые рамки защиты прав человека укреплялись и постоянно расширялись с целью охватить такие аспекты, как дискриминация, защита прав ребенка, прав женщин,
En el período comprendido entre 2010 y 2013 se reforzó el marco jurídico y normativo de protección de los derechos humanos,
Укрепляется сотрудничество между УВКПЧ
Se ha intensificado la cooperación entre la Oficina
Результатов: 49, Время: 0.1384

Укреплялись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский