УПОЛНОМОЧЕННЫЕ ЛИЦА in English translation

authorised persons
authorized individuals
authorized entities

Examples of using Уполномоченные лица in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Продавец( или его уполномоченные лица) подключаются к Приложению Paysera Retailers с помощью логина и пароля от своей Учетной записи Paysera.
The Merchant(or persons authorised by him/ her) logs in to the Paysera Retailers Application using his/ her Account login name and password.
В Сербии о возможных преступлениях обязаны сообщать« должностные или уполномоченные лица»,- понятие, которое может включать и частных лиц, и государственных служащих УК, статья 332.
Serbia's reporting obligations apply to an“officer or responsible person,” which could potentially include private individuals as well as civil servants CC Article 332.
Уполномоченные лица могут быть освобождены от обязанности соблюдать служебную тайну с письменного
Competent persons may be released of the duty to keep the official secret based on a written
спонсоры или уполномоченные лица.
sponsors or delegees.
отчетам должны иметь лишь уполномоченные лица, которые отвечают за их хранение или использование.
records is to be limited to authorized individuals who are accountable for their custody or use.
его подписывают уполномоченные лица всех соответствующих политических организаций( партий).
it is signed by persons authorized by all the respective political organization's decision-making institutions.
Обеспечивать, чтобы все сотрудники или уполномоченные лица, имеющие доступ к базе данных Программы карт лояльности
Ensure that all employees or authorized persons who have access to the Loyalty Program customer database
Компания, ее сотрудники и уполномоченные лица не несут ответственности,
The Company, its personnel and authorised persons bear no responsibility,
Наши работники, подрядчики и уполномоченные лица могут получить доступ к получаемым от вас данным
Our employees, contractors, and authorized persons can access the data received from you
Кроме того, мы периодически проверяем свои положения безопасности и при необходимости совершенствуем их. Более того, только уполномоченные лица имеют доступ к информации предоставляемой Вами( кроме некоторой общедоступной информации, как, например, Ваш ник или статистические данные в игре).
Furthermore, only authorized individuals have access to the information provided by you(other than certain publicly-available information you provide such as, for example, your in-game nickname and game statistics).
в целях обеспечения того, чтобы доступ имели лишь уполномоченные лица; осуществления контроля за обработкой грузов
monitoring restricted areas to ensure that only authorised persons have access; supervising the handling of cargo
мониторинга режимных районов для обеспечения того, чтобы доступ к ним имели только уполномоченные лица; наблюдения за обработкой грузов
monitoring restricted areas to ensure that only authorized persons have access; supervising the handling of cargo
Такие" уполномоченные лица" будут обязаны обеспечить соответствие всех заключаемых ими браков гражданскому кодексу, а также передачу информации о них лицам,
Such"authorized persons" will be bound to ensure that every marriage they perform is in compliance with the civil law and that the particulars of the marriage are transmitted
Уполномоченные лица, а также сотрудники по программам на региональном
Designated Officials, as well as programme officers,
Специально уполномоченные лица( то или иное лицо, рекомендованное Комиссии по судебным службам министром
Authorised persons(a person recommended by the Minister to the Judicial Services Commission
Участники должны удостовериться, что уполномоченные лица не раскроют элементы, касающиеся сделок, заключенных с другими участниками или сделок, находящихся в процессе заключения
Participants shall ensure that authorized persons will not disclose information related to the transactions concluded with other participants
В результате интенсивного применения стандартов уполномоченные лица и группы по вопросам обеспечения безопасности лучше знают свои обязанности в сфере безопасности,
As result of the intensive application of the Standards, Designated Officials and Security Management Teams have an increased awareness of their security responsibilities,
Необходимо также гарантировать, чтобы только уполномоченные лица, четко идентифицированные в этой системе, имели право вскрывать тендерные заявки в момент их официального вскрытия
It must also guarantee that only authorized persons clearly identified to the system will have the right to open tenders at the time of formal opening of tenders
Система должна гарантировать, чтобы только уполномоченные лица, четко идентифицированные в этой системе, имели право устанавливать
The system must guarantee that only authorized persons clearly identified to the system will have the right to set
А в официальном заявлении МИД Турции было отмечено, что" Уполномоченные лица Турецкой республики выражают беспокойство этим проектом, поскольку он затрагивает права Турции, прописанные в Конвенции Монтре".
In its official statement, the Foreign Ministry of Turkey pointed out that"authorized persons of the Turkish Republic express concern about this project because it impacts the rights of Turkey written in the Montreau Convention.
Results: 79, Time: 0.0419

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English