ЧЕРЕЗ МНОГОЧИСЛЕННЫЕ in English translation

through numerous
через многочисленные
through multiple
через несколько
через многочисленные
через различные
через множество
через множественные
через многократную
через многие
through many
через многие
через множество
через много
через многочисленные
по многим
сквозь многие
путем многих

Examples of using Через многочисленные in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
мощный ниндзя должен пройти через многочисленные структуры, чтобы собрать все золотые монеты, которые он находит.
powerful ninja must go through numerous structures to collect all the gold coins he finds.
привлекая их через многочисленные рибейт- сервисы
attracting them through numerous rebate services,
в Римских Топлицах целебная вода выходит на поверхность через многочисленные трещины доломита.
Rimske Toplice, the thermal water emerges from below the surface through numerous Dolomite cracks.
посредством которой познается внешний мир, направляется в мозг в виде электрических импульсов через многочисленные чувствительные нервные окончания, размещенные в кожном покрове человека.
information the outside world is cognized through, is sent to the brain as electrical impulses through numerous sensitive nerve endings of a person skin.
от внедрения вторичной инфекции через многочисленные разрывы пустул.
the introduction of secondary infection through numerous breaks pustules.
которое Организация Объединенных Наций осуждала через многочисленные резолюции Генеральной Ассамблеи,
which the United Nations has condemned through numerous General Assembly resolutions,
не позволит вам выехать за ее пределы через многочисленные посты.
will not allow you to go beyond it through numerous posts.
Это Сервис предлагает уникальную возможность целевой мобильных рекламных кампаний местном или национальном через многочисленные демографические и на основе интересов крите….
This service offers the unique ability to target mobile ad campaigns locally or nationally through numerous demographic and interest-based criteria.
содействие его работе через многочисленные соло в крупных городах Италии.
promoting his work through numerous solo in major Italian cities.
Кроме того, сирийский режим по-прежнему отказывается предоставлять доступ через многочисленные контрольно-пропускные пункты
The Syrian regime, moreover, continues to deny access across numerous border crossings
ЮНФПА направлял свою помощь через многочисленные НПО с сетями клиник по охране материнства и детства.
UNFPA has channelled its assistance through large numbers of NGOs with their networks of maternal and child health clinics.
Они показали в« абсолютных цифрах», что подавляющее большинство финансирования климата включено в комплексные программы через многочисленные правительственные департаменты.
It showed in stark terms that the vast majority of climate funding is embedded within multi-dimensional programmes across numerous government departments.
Эглинтон- авеню проходят через многочисленные крутые холмы и долины.
Eglinton Avenue run across numerous steep hills and valleys.
Правительство Малави, как и многие другие страны, попрежнему поддерживает превосходные отношения с правительством Кубы через многочисленные форумы, такие как Движение неприсоединения и другие.
The Government of Malawi is one of those countries that continue to enjoy excellent relations with the Government of Cuba through a number of fora such as the Non Aligned Movement and many others.
Италия поддерживает и совместно финансирует( через многочисленные целевые фонды
Italy supports and co-finances(through many trust funds
добытой через многочисленные сомнения, а невероятное становится результатом преобразований,
possessed through many doubts, and unbelievable originates from results of transformations,
Франция осуществляет это через многочисленные международные организации,
which France is pursuing via numerous international institutions;
В конечном счете, законопроект, автором которого в 1995 году выступил сенатор Хуан М. Флавьер, прошел через многочисленные публичные консультации,
Finally, the legislative measure authored by Senator Juan M. Flavier in 1995 passed through the numerous popular consultations,
безопасности государств-- членов Договора, поскольку энергоресурсы все в большей степени транспортируются через многочисленные национальные границы на пути от производителей к потребителям;
the Treaty's member States, since energy resources are increasingly being transported across multiple national boundaries on their way from producers to consumers;
беспорядочных спариваний в стаде- через многочисленные разновидности и адаптации- к тем нормам брака,
promiscuous matings of the herd through many variations and adaptations, even to the
Results: 61, Time: 0.0388

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English