ЮРИДИЧЕСКИЙ ХАРАКТЕР in English translation

legal nature
правовой характер
юридический характер
правовая природа
юридическая природа
правовую сущность
legal character
правовой характер
юридический характер
законный характер

Examples of using Юридический характер in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Юридический характер прав, закрепленных в Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах,
In a publication of 1978, E.W. Vierdag also examined the legal nature of the rights granted by the International Covenant on Economic,
Этот текст носит чисто юридический характер, так как он сконцентрирован исключительно на вопросах процессуального права и права собственности.
This text is purely juridical in character in that it focuses solely on procedural and substantive law.
Делегация Польши надеется на то, что обсуждение этого вопроса будет носить сугубо юридический характер.
His delegation hoped that the discussion on the matter would be solely of a legal nature.
во втором случае имеют юридический характер.
reason for admission, both of which are legal in character.
в одних случаях имеют политическую коннотацию, а в других- юридический характер.
in other cases are of a legal nature.
носит не только юридический характер, но и имеет политическое значение.
of political importance and not only of a legal character.
основные вопросы, связанные с финансовым положением компании, обычно носят экономический, а не юридический характер.
key questions relating to the financial position of the company are typically commercial rather than legal in nature.
соизмерением прав существует различие, поскольку в случае соизмерения прав ограничения носят юридический характер, так как абсолютных прав не существует.
weighing of rights must be understood, the latter limitations being of a juridical character, as there are no absolute rights.
все документы имеют юридический характер и должны быть законными.
as all documents are legal in nature and must be lawful.
Такие ключевые вопросы включают в себя юридический характер, сферу охвата и основные элементы рамочной основы,
These key questions include the legal nature, scope, and basic elements of the framework, as well as
Вместо этого он постоянно предпринимает попытки изменить демографический и юридический характер этого района, создавая новые поселения и навязывая свои законы
Rather, it has made repeated attempts to alter the demographic and legal character of the area by establishing new settlements
На рассмотрение Группы были вынесены следующие рабочие документы:" ДИД о смешанных арбитражах: юридический характер урегулирования инвестиционных споров",
The Study Group had had before it working papers entitled"A BIT on Mixed Tribunals: Legal Character of Investment Dispute Settlements",
Однако, несмотря на юридический характер текста Координатора,
Notwithstanding the legal character of the Coordinator's text,
Если мы добавим к этому юридический характер института присяжных,
If we add to this the legal character of the jury system,
которая имеет особый юридический характер и включает представителей неправительственных органов.
of a conference which has a peculiar legal character and includes non-government representatives.
в результате чего меняется демографический и юридический характер этих территорий в ущерб арабскому и палестинскому населению.
as a result of which the demographic and legal character of those territories was changing at the expense of the Arab and Palestinian population.
Еще одна делегация отметила, что юридический характер односторонних заявлений
Still another delegation pointed out that the legal nature of the unilateral declarations
Процедура рассмотрения дел Советом согласно подпункту 2 этого пункта должна носить юридический характер, и судья, дело которого должно разбираться Советом,
The proceedings of the Council under subparagraph(2) of this paragraph shall be of a judicial nature and the judge concerned shall be entitled to be heard
государства могут не определять четко юридический характер своих собственных актов,
that Governments might not clearly define the legal nature of their own acts,
Каждая предпринимаемая Генеральным секретарем значительная мера приобретает юридический характер, и ввиду того, что успех этих мероприятий, вполне вероятно, может и не обеспечиваться юридически,
Every important action the Secretary-General takes has a legal dimension, and while the success of these actions may not be ensured by legalism,
Results: 107, Time: 0.0375

Юридический характер in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English