ЯВЛЯЮТСЯ НЕОТЪЕМЛЕМЫМ in English translation

are integral
быть неотъемлемыми
являться неотъемлемой
стать неотъемлемой частью
are inherent
быть присущи
быть неотъемлемой
integral part
неотъемлемый элемент
неотъемлемой частью
составной частью
составным элементом
неотъемлемой составляющей
является неотъемлемым
неотъемлемой составной
интегральной частью

Examples of using Являются неотъемлемым in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
План стратегического руководства четко обозначает, что указанные права являются неотъемлемым компонентом всех шести приоритетов.
the Strategic Management Plan makes it clear that these rights make an integral part of all six priorities.
Санкции, которые являются неотъемлемым элементом положений Устава о коллективной безопасности,
Sanctions, an integral element of the collective security provisions of the Charter,
Обязательства государств- членов, касающиеся недопущения этой противозаконной деятельности, являются неотъемлемым аспектом многочисленных резолюций Совета Безопасности,
Member States' obligations to prevent this illegal activity are an integral part of numerous Security Council resolutions,
Организации гражданского общества являются неотъемлемым компонентом процесса осуществления, и их участие в этом процессе может обеспечить более высокую
Civil society organizations are an integral part of implementation and their participation in the process can ensure a greater sense of ownership of the outcomes
механизмы обеспечения подотчетности и контроля являются неотъемлемым компонентом всей деятельности в области людских ресурсов.
mechanisms of accountability and monitoring are an integral part of all activities related to human resources management.
учреждениям Организации Объединенных Наций предлагалось признать, что права вдов являются неотъемлемым, но вместе с тем особым аспектом прав женщин в целом.
NGOs, and United Nations agencies to acknowledge that the rights of widows are an integral yet specific aspect of women's overall rights.
последовательных норм являются неотъемлемым условием для создания
consistent rules, are indispensable prerequisites for achieving
прав человека являются неотъемлемым компонентом политики Европейского союза.
asylum-seekers and human rights was an integral part of the Union's policies.
права женщин и девочек являются неотъемлемым, составным и неделимым элементом всеобщих прав человека;
the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights;
прежде всего в сельском хозяйстве, являются неотъемлемым компонентом удовлетворения местных потребностей в воде
especially for agriculture, have been integral to meeting local water needs for both domestic
также тесное и постоянное взаимодействие со всеми заинтересованными сторонами являются неотъемлемым условием успешного осуществления стратегии в области информационных и коммуникационных технологий;
keeping in mind the need to address all operational requirements, is integral to the successful implementation of the information and communications technology strategy;
нормы, непосредственно гарантирующие права женщин и девочек, которые являются неотъемлемым, органичным и неделимым элементом всеобщих прав человека.
in particular those that specifically guarantee the rights of women and girls, and which are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights.
связанные с ней учреждения, являются неотъемлемым компонентом основной цели,
its related agencies constitute an integral part of the main objective behind its establishment:
поскольку такие операции являются неотъемлемым фактором создания прочного мира в странах, выходящих из состояния конфликта.
as such operations were essential factors in the creation of durable peace in countries emerging from conflict.
логистических задач, которые являются неотъемлемым компонентом деятельности по созданию остаточного механизма Специального суда
logistical tasks that are an integral part of the set-up of the Residual Special Court for Sierra Leone
Такими местными фондами развития пользуется имеющее на то право население и они являются неотъемлемым компонентом местных проектов развития,
Such Local Development Funds are provided to the empowered populations to manage, as an integral part of Local Development Projects(LDP),
Городские транспортные системы являются неотъемлемой частью национальных
Urban transport systems are integral parts of national
Поставщики являются неотъемлемой частью нашей команды.
Suppliers are integral members of our team.
клубный performance являются неотъемлемой частью его бурной насыщенной событиями жизни.
club performance are integral part of his stormy eventful life.
Безопасные беременность и материнство являются неотъемлемой частью охраны здоровья женщин.
Safe pregnancy and motherhood are integral parts of female health care.
Results: 49, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English