ЯВЛЯЮТСЯ УНИВЕРСАЛЬНЫМИ in English translation

are universal
носить универсальный характер
носить универсальный
быть универсальным
быть всеобщим
являются всеобщими
носить всеобщий характер
are versatile
are universally
быть универсально
иметь универсальное
were universal
носить универсальный характер
носить универсальный
быть универсальным
быть всеобщим
являются всеобщими
носить всеобщий характер
are uniform
быть однородным
быть единообразными
быть одинаковым
быть единым
быть равномерной

Examples of using Являются универсальными in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они инициируются старейшины, которые являются универсальными хранителями.
These are initiated elders who are universal custodians.
Эти основополагающие принципы являются универсальными и широкими.
The fundamental tenets are cross-cutting and wide-ranging.
Универсальные- Эти ценности являются универсальными для всех людей всех рас,
Universal- These values are universal to all people of all races,
Вертикальные фрезерные машины Bosch являются универсальными инструментами: их области применения варьируются от создания аккуратных канавок,
The routers from Bosch are versatile tools: their applications range from accurate groove, edge and profile routing through to long-hole
Овальной формы являются универсальными и могут применяться для любого типа бисероплетения или кумихимо.
The oval shapes are universal and can be applied for any type of bead weaving or kumihimo.
Универсальные планарные автоматы являются универсальными притягивающими объектами в категории автоматов,
Universal planar automata are universally attracted objects in the category of automata,
Моноблочные чиллеры Pfannenberg являются универсальными и идеально подходят для областей применения с требованиями к охлаждению от 1, 1 кВт до 150 кВт.
Pfannenberg's packaged chillers are versatile and ideal for applications that have cooling requirements of 1.1 kW up to 150 kW.
Некоторые ценности и принципы являются универсальными и присущи всем цивилизациям,
Certain values and principles are universally shaped and cut across all civilizations,
Изображения являются универсальными, и в сочетании с мотивом автора могут предоставить ключевые компоненты для аргумента.
Images are versatile, and coupled with the motive of the author can provide key components to an argument.
Было бы упрощением предполагать, что нормы являются универсальными, поскольку даже в рамках одного и того же общества они меняются со временем.
It was simplistic to assume that norms were universal, as even within the same society, they evolved over time.
Права человека являются универсальными и могут нарушаться как государствами, так и негосударственными субъектами.
Human rights were universal and might be violated by States as well as by non-State actors.
права человека являются универсальными, необходимо учитывать уникальную историю
said that while human rights were universal, each country's unique history
государства мира должны помнить о том, что права человека являются универсальными, неотъемлемыми и неделимыми.
the nations of the world must remember that human rights were universal, inherent and indivisible.
Члены Рио- де- Жанейрской группы согласны с тем, что все права человека являются универсальными, неделимыми, взаимозависимыми и взаимосвязанными.
The members of the Rio Group agreed that all human rights were universal, indivisible, interdependent and interrelated.
Специальный докладчик вновь заявил, что все права человека являются универсальными, неделимыми, взаимозависимыми и взаимосвязанными.
The Special Rapporteur reiterated that all human rights were universal, indivisible and interdependent and interrelated.
подотчетность и законность являются универсальными элементами эффективного управления.
the rule of law were universal elements of good governance.
права человека являются универсальными, неделимыми и взаимозависимыми.
human rights were universal, indivisible and interdependent.
ксенофобия и нетерпимость являются универсальными проблемами в глобальных масштабах.
xenophobia and intolerance were universal problems of global reach.
Она также добавила, что некоторые из описанных так называемых« западных ценностей» свободы и справедливости являются универсальными.
She also said that what some have described as"Western values" of freedom and justice were universal.
Не существует никакой иерархии в области прав человека, которые являются универсальными, неделимыми, взаимозависимыми и взаимосвязанными.
There was no hierarchy of human rights, which were universal, indivisible, interdependent and interrelated.
Results: 346, Time: 0.05

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English