SE DESILO in English translation

happened
slučajno
se desiti
se dogoditi
se dešavaju
se događaju
da se desi
se desavaju
occurred
се јављају
доћи
појавити
се дешавају
се десити
настати
догодити
дође
се појављују
долази
happen
slučajno
se desiti
se dogoditi
se dešavaju
se događaju
da se desi
se desavaju
happens
slučajno
se desiti
se dogoditi
se dešavaju
se događaju
da se desi
se desavaju
happening
slučajno
se desiti
se dogoditi
se dešavaju
se događaju
da se desi
se desavaju
is going

Examples of using Se desilo in Serbian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Moguće je da se to desilo u tvom slučaju.
Possible that is what was going on in your case.
Njegovi sinovi još ne znaju šta se desilo, ali ću im javiti.
My kids don't know what is going on, and I won't tell them.
Ja znam šta se desilo mojoj majci“, rekao sam tiho.
Tell me what's going on,” my mom said quietly.
Šta se desilo sa prvom damom?
What happens to the First Lady?
Šta bi se desilo da je Nikolson bio ginekolog?
What would happen if Nicholson was a gynecologist?
Nešto se desilo, pa ne želi da se vrati.
There's something happening, he does not want to return.
Ono što im se desilo imalo je smisla.
For them, what occurred made sense.
I sta se desilo ovde?
So, what happened here?
Šta se desilo nedelju dana kasnije?
What was going on a week later?
Šta se desilo sa mojom kosom???
What is going on with my hair??
Ako se i desilo nešto, biće tamo.
If something happens, they will be there.
Što pre saznamo šta se desilo, to bolje po nas.
The sooner we find out what's going on, the better for us.
Nešto se desilo sa Jamalom?
Something happen with Jamal?
Ne znam šta se desilo, okej? Samo sam?
I don't know what's happening, okay?
Ovo je gde se 1945 desilo izbijanje.
This is where the 1945 outbreak occurred.
Šta se desilo sa sovom Hut-Hut?
What happened to Hoot-Hoot the Owl?
Šta se desilo, Skot?
What was going on, Scott?
Šta se desilo u mom slučaju?
What happens in my case?
Gledamo šta se desilo u društvu.
Look at what's going on in the society.
Šta se desilo sa njegovom savešću?
What is going on with his conscience?
Results: 24624, Time: 0.0415

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Serbian - English