Examples of using
Okrepitvi
in Slovenian and their translations into English
{-}
Official
Financial
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
Seveda pozdravljamo pomembnost, ki se pripisuje okrepitvi dialoga z državami proizvajalkami, da bi prišli do pragmatičnih rešitev problemov, s katerimi se soočamo.
Of course, welcome the importance given to the intensification of the dialogue with the producer countries to find pragmatic solutions to the problems faced.
Mnenje o prestrukturiranju bank in okrepitvi lastnih sredstev kreditnih institucij( CON/ 2009/62).
Opinion on bank restructuring and reinforcement of credit institutions» own funds( CON/ 2009/62).
Večja pozornost bo namenjena zelo tvegani trgovini iz tretjih držav in okrepitvi sledljivosti rastlin na notranjem trgu.
More focus will be placed on high-risk trade from third countries and increasing the traceability of plant material on the internal market.
Na področju gozdarstva je Svet opravil razpravo o okrepitvi ukrepov EU za zaščito
The EU Council published its conclusions on the Communication on Stepping up EU Action to Protect
Svet je odobril poročilo predsedstva o okrepitvi zmogljivosti EU za preprečevanje nesreč
The Council endorsed a report by the presidency on reinforcement of the EU's capacities to prevent
Občutki po okrepitvi obroka, še posebej jesti ocvrte
Feelings after a meal intensify, especially to eat fried
V mislih imam na primer potrebo po večji proračunski konsolidaciji, okrepitvi Pakta za stabilnost
I refer, for example, to the need for greater budgetary consolidation, reinforcement of the Stability and Growth Pact
Ta dokument je del procesa poenostavljanja zelo zapletenih upravnih postopkov, namenjenega razvoju naših regij in okrepitvi sodelovanja med lokalnimi organi v različnih državah članicah.
This document is part of a process to simplify very complex administrative procedures aimed at developing our regions and stepping up collaboration between local authorities in the various Member States.
Ministri so dosegli široko soglasje glede svežnja določb v predlogu sklepa o okrepitvi EUROJUSTA.
The Ministers reached broad consensus on the package of provisions in the proposal for a decision on the reinforcement of EUROJUST.
O potrebi po okrepljenem strateškem okviru EU za nacionalne strategije vključevanja Romov po letu 2020 in okrepitvi boja proti anticiganizmu.
The European Parliament adopted a resolution on the need for a strengthened post-2020 Strategic EU Framework for National Roma Inclusion Strategies and stepping up the fight against anti-Gypsyism.
Okrepitvi izvozne kontrole za vse materiale,
Strengthen export controls of WMD-related materials,
sem v celoti zavezan reformi in okrepitvi gospodarskega upravljanja EU,
I am fully committed to the reform and reinforcement of EU economic governance,
Nadzorni odbor podpira vse izboljšave zakonodaje, namenjene razjasnitvi in okrepitvi preiskovalnih pooblastil urada OLAF
The SC would welcome any improvement in the legislation designed to clarify and strengthen OLAF's powers of investigation
Naši motorji PLUG-IN HYBRID se do potankosti ujemajo z vrednotami znamke, in s tem poveličujejo našo obljubo o okrepitvi emocij.
Our HYBRID PLUG-INs are in perfect harmony with our brand values: they reinforce our promise of amplifying the senses.
bi morale razmisliti o njegovem začasnem podaljšanju in/ali okrepitvi določb o minimalnem dohodku.
consideration should be given to its temporary expansion and/or a reinforcement of minimum income provisions.
Ta predlog bi prispeval h konvergenci in okrepitvi notranjega trga za sklade tveganega kapitala
This proposal would further lead to convergence and a strengthened internal market for venture capital
Tretji forum civilne nesreče bo namenjen predvsem razpravi o odpornosti in okrepitvi ukrepov za preprečevanje nesreč in odzivanje nanje, da bi se lahko uspešneje spopadali z nesrečami.
The third Civil Protection Forum will focus on resilience and how Europe can strengthen prevention and response measures to deal with disasters more effectively.
so namenjeni zmanjšanju upravnih stroškov ali okrepitvi povezave med razredom in funkcijo;
those aiming to reduce administrative expenses or reinforce the link between grade and function;
Svet Evropske unije je na nedavnem zasedanju 8. oktobra 2015 razpravljal o prihodnosti upravljanja meja in zlasti okrepitvi agencije Frontex.
The future of border management and, in particular, the reinforcement of the Frontex Agency has recently been the subject of discussion in the Council of Ministers meeting of 8 October 2015.
Med cilje na tem področju spada tudi zakonodajni predlog o okrepitvi sodelovanja na področju prava, ki se uporablja za razvezo.
The objectives include a legislative proposal on reinforced cooperation with regard to the law applicable to divorce.
Slovenski
Italiano
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文