Examples of using Tisto , kar se dogaja in Slovenian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Ni se ti treba opravičevati za tisto, kar se ti dogaja v življenju.
You don't have to apologize for what's happening in your personal life ever.
Ali mislite, da tisto, kar se dogaja v vaši hiši, tudi tam ostane?
Do you think what's happening in the north is going to stay there?
Upravljavec postaje Phil Ashley-Brown pravi, postaja je v dobrem položaju, da odraža tisto, kar se dogaja v skupnosti.
Station manager Phil Ashley-Brown says the station is well placed to reflect what is going on in the community.
se bolj fokusirajo na učenje in prilagajanje potrebam ter na tisto, kar se dogaja tukaj in zdaj.
adjust as needed and concentrate on what's happening in the here and now.
Vedno iščejo krivca za tisto, kar se jim dogaja, in se ne morejo sprijazniti, da so za vse odgovorni sami.
Serbs are always looking for someone to blame for what is happening to them, and cannot accept the fact that they themselves are responsible for everything.
tu je pogled na tisto, kar se dogaja v marcu.
here's a look at what's happening in March.
Odnos bolnikov z vizijo( če verjame v tisto, kar se dogaja);Percepcija vida.
The patient's attitude to the vision( does he believe in what is happening);
Kar se dogaja v nas, bo ustvarilo tisto, kar se dogaja zunaj nas.
It says what's happening within us will create what's happening outside of us.
Opazujemo lahko le tisto, kar se dogaja, ali kasneje, da vidim dirka se je končala- kot se vam zdi primerno.
We can only observe what is happening or later to see the race had ended- as you see fit.
ki temelji na tisto, kar se dogaja tako na in izven grafikonu.
based on what's happening both on and off the chart.
Kaj se zgodi v preteklosti je pomemben del vsakega od naših lastnih zgodb, ampak tisto, kar se dogaja zdaj, je tisto, kar je res pomembno.
What happens in the past is an important part of each of our own stories, but what is happening right now is what is really important.
je postalo težje zmagati Powerball jackpot in to je tisto, kar se dogaja prav zdaj.
it become harder to win Powerball jackpot and this is what is happening right now.
Drugič, pomembno je, da Komisija dobi pravico, da nadzoruje tisto, kar se dogaja na lokalni ravni.
Secondly, it is important for the Commission to have a right to oversee what is happening locally.
kar je zanimivo… tisto, kar se dogaja pod površino.
is is what's going on underneath the surface.
To je edini način, da se ustavi tisto, kar se dogaja med vama.
You're all crazy. It's the only way to stop what's going on between you and him.
Tudi če lahko deklica pred časom pove, da je to tisto, kar se dogaja, je v redu,
Even if a gal can tell ahead of time that this is what is going down, it's okay because of course,
Izdajstvo takega dejanja je prav tako obsojanja vredno kot tisto, kar se dogaja v zadnjih prostorih Lajavega psa.
The treachery of such an action is no less reprehensible than what goes on in the back rooms of The Barking Dog.
Življenje je tisto, kar se dogaja, medtem, ko ste zaposleni z načrtovanjem prihodnosti.
Life is what happens while you are busy making plans for the future.
Je življenje tisto, kar se nam dogaja, dokler načrtujemo nekaj drugega?
But isn't life what happens to us whilst we were making other plans?
In to je točno tisto, kar se dogaja, da gorijo največ kalorij
And that's exactly what's going to burn the most kilojoules
Results: 74, Time: 0.0256

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Slovenian - English