CSCE IN ENGLISH TRANSLATION

Examples of using CSCE in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Los países nórdicos seguirán apoyando esos esfuerzos de la CSCE y de las Naciones Unidas.
The Nordic countries will continue to support these efforts by the CSCE and the United Nations.
Como los miembros saben, desde hace dos años el Grupo de Minsk de la CSCE se ha venido esforzando por lograr una solución a este problema.
As members well know, the CSCE's Minsk Group has been striving to achieve a solution to this problem for the past two years.
En situaciones que requieren esfuerzos en favor del establecimiento de la paz las Naciones Unidas han conservado su papel conductor, en tanto que en otras la CSCE ha asumido dicho papel.
In situations requiring peacemaking efforts the United Nations has retained its lead role, while in others the leading role has been assumed by the CSCE.
Tras la conclusión de la guerra fría gracias a los esfuerzos realizados por la CSCE en Europa, se lograron adelantos considerables en materia de desarme regional.
Since the end of the cold war, significant developments in the field of regional disarmament had occurred in Europe thanks to the efforts of CSCE.
Los Ministros subrayaron que la aplicación de los compromisos relativos a la dimensión humana debe ser el centro de atención de los esfuerzos de la CSCE en materia de prevención de conflictos.
The Ministers stressed that implementation of human dimension commitments must be a focus of attention in CSCE's conflict prevention efforts.
del desarrollo y de la cooperación para el logro del amplio concepto de seguridad de la CSCE.
importance of economic transformation, development and cooperation to the realization of the CSCE's comprehensive concept of security.
Estos actos conspiran contra el proceso de solución política pacífica del conflicto entre Armenia y Azerbaiyán en el marco de la CSCE.
They undermine the process aimed at a peaceful political settlement of the Armenian-Azerbaijani conflict within the framework of OSCE.
En otra decisión se pidió que se aumentara la cooperación económica en la región del Mediterráneo a la luz del Acta Final de Helsinki CSCE.
Another decision called for further economic cooperation in the Mediterranean region in the light of the Final Act of Helsinki adopted by CSCE.
Debo decir que la delegación de Suecia ha formulado a la CSCE una propuesta muy interesante al respecto.
I must say that a very interesting proposal in this regard was submitted to the CSCE by the delegation of Sweden.
La creación del cargo de Alto Comisionado para las Minorías Nacionales ha contribuido a fortalecer la capacidad de la CSCE para prevenir tensiones
The establishment of the office of CSCE High Commissioner on National Minorities has helped to strengthen the CSCE's capacity to avert tension
Por consiguiente, debe existir una división eficaz del trabajo entre las Naciones Unidas y la CSCE cuando ambas participen en el mismo dominio.
There must therefore be an effective division of labour between the United Nations and the CSCE when they are active in the same field.
En semejante situación, las actividades de la misión de larga duración de la CSCE podrían considerarse únicamente en el contexto del levantamiento de la decisión de suspensión y de la plena reintegración de la República Federativa de Yugoslavia a la CSCE como Estado soberano.
In such a situation, the activities of the CSCE mission of long duration could be considered only in the context of lifting the suspension decision and the full reintegration of the Federal Republic of Yugoslavia in CSCE as a sovereign State.
la comunidad internacional y la realización del mandato de la Misión de la CSCE a Tayikistán sin duda estarán entre los principales factores en el logro de la reconciliación nacional en nuestro país.
the international community and the realization of the mandate of the CSCE Mission to Tajikistan will undoubtedly be among the major factors in the achievement of national reconciliation in our country.
Quisiera llevar a la atención del Consejo de Seguridad los siguientes hechos pertinentes al examen de la cuestión de las misiones de larga duración de la CSCE en la República Federativa de Yugoslavia.
I would like to bring to the attention of the Security Council the following facts which are relevant in consideration of the issue of the CSCE Missions of Long Duration in the Federal Republic of Yugoslavia.
la Presidenta en ejercicio del Consejo de la CSCE sobre un marco para la cooperación y la coordinación entre las Naciones Unidas y la CSCE es de gran importancia.
the United Nations and the Chairman-in-Office of the Council of CSCE on a framework for cooperation and coordination between the United Nations and CSCE is of great importance.
Rusia otorga gran importancia al desarrollo de la cooperación entre la CSCE y las Naciones Unidas sobre la base del Documento de Helsinki de 1992 y el acuerdo marco de 1993 entre las Naciones Unidas y la CSCE.
Russia attaches great importance to the development of cooperation between the CSCE and the United Nations on the basis of the Helsinki Document of 1992 and the framework agreement between the United Nations and the CSCE of 1993.
Un debate trilateral sobre la cooperación entre las Naciones Unidas, la CSCE y el Consejo de Europa en relación con los derechos humanos y la dimensión humana, fue iniciado por la CSCE este verano a fin de promover los derechos humanos
A trilateral discussion on cooperation between the United Nations, the CSCE and the Council of Europe regarding human rights and the human dimension was initiated by the CSCE this summer with the aim of promoting human rights
Cuando los Jefes de Estado o de Gobierno de la CSCE se reunieron en julio de 1992 en la Cumbre de Helsinki, reconocieron que el declive económico, las tensiones sociales, el nacionalismo agresivo, la intolerancia, la xenofobia y los conflictos étnicos estaban amenazando la estabilidad en el área de la CSCE.
When the CSCE Heads of State or Government met in July 1992 at the Helsinki Summit, they acknowledged that economic decline, social tension, aggressive nationalism, intolerance, xenophobia and ethnic conflicts were threatening stability in the CSCE area.
La decisión de solicitar la condición de observador la apoyan todos los Estados participantes en la CSCE, incluidas Suiza y la Santa Sede
The decision to apply for Observer status for the CSCE is supported by all participating States of the CSCE, including Switzerland
Durante la Cumbre de Helsinki, celebrada en julio de 1992, los Jefes de Estado y de Gobierno de la CSCE declararon que consideraban a la CSCE
Heads of State and Government of the CSCE have declared that,
Results: 1963, Time: 0.0342

Top dictionary queries

Spanish - English