AGRAVANDO IN ENGLISH TRANSLATION

aggravating
agravar
empeorar
agravantes
agudizan
exasperar
exacerbating
exacerbar
agravar
empeorar
acentuar
agudizar
aumentar
compounding
compuesto
complejo
recinto
componente
agravar
worsening
empeorar
agravar
agudizan
empeoramiento
increasing
aumento
aumentar
incremento
incrementar
crecimiento
mayor
mejorar
intensificar
ampliación
subida
deepening
profundizar
intensificar
ahondar
aumentar
agravar
profundización
ampliar
reforzar
agudizan
más profundo
worse
malo
mal
grave
feo
peor
perjudicial
defectuosos
further
más
además
otras
nuevas
seguir
adicional
también
asimismo
ulterior
mayor
exacerbated
exacerbar
agravar
empeorar
acentuar
agudizar
aumentar
aggravated
agravar
empeorar
agravantes
agudizan
exasperar
aggravate
agravar
empeorar
agravantes
agudizan
exasperar

Examples of using Agravando in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Por que el cambio climático plantea riesgos que pueden desbaratar muchos de los adelantos relativos a la reducción de la pobreza, agravando las consecuencias negativas de la crisis económica, Acogiendo con beneplácito.
That climate change poses risks that may unravel many advances in reducing poverty, compounding the negative consequences of the economic crisis, Welcoming.
También están agravando los patrones existentes de discriminación
They are also deepening existing patterns of discrimination
estás frustrando los esfuerzos de tus lectores y agravando sus problemas.
you're frustrating your readers' efforts and compounding their problems.
la expansión de los asentamientos israelíes están agravando la situación humanitaria.
the expansion of Israeli settlements were worsening the humanitarian situation.
La imposibilidad de acceder a las tierras en las que pasta su ganado está agravando las dificultades económicas de los beduinos palestinos de Umm Al Khair.
Lack of access to their grazing lands is increasing the economic hardship of the Bedouin Palestinians of Umm Al Khair.
En Nyamena, los cortes de electricidad causados por la escasez de combustible limitaron considerablemente el suministro de energía, agravando la situación.
In N'Djamena, cuts in electricity caused by fuel shortages severely limited power supplies, which exacerbated the situation.
está agravando la crisis.
it was deepening the crisis.
a estos maestros/as se los/as suele asignar a áreas rurales, agravando de esta manera los efectos negativos de la pobreza entre los niños y niñas campesinos.
usually assigned to work in rural areas, thus compounding the negative effects of poverty among rural children.
provocando pérdida de cosechas y agravando las hambrunas.
causing crop failures and worsening hunger.
reduciendo fuertemente su acceso a los alimentos y agravando su situación.
as it severely restricted their access to food and aggravated their situation.
con frecuencia los actores estatales desacatan las órdenes judiciales, agravando el clima de miedo
more often than not, flagrantly flout court orders, deepening the climate of fear
incrementar la contracturación de la musculatura de la zona agravando la salud de la región cervical de la persona.
increase the strain of the muscles of the area compounding the health of the cervical region of the person.
la discriminación contra la mujer cobra nuevas dimensiones, agravando las violaciones de sus derechos humanos.
the discrimination against women acquires new dimensions, worsening violations of their human rights.
La situación de la seguridad en algunas regiones de la República Democrática del Congo continúa amenazando el derecho a la alimentación y agravando la malnutrición crónica
The security situation in some regions of the Democratic Republic of Congo is continuing to threaten the right to food and aggravate chronic malnutrition
tampoco alcanza a ser repuesta por las lluvias, agravando la escasez de agua en toda la región.
it is also not being replenished by rain, compounding water scarcity throughout the region.
otros grupos de socorro sigan su ejemplo, agravando así la difícil situación de millones de habitantes de Myanmar.
groups will follow suit, thereby worsening the plight of millions of people in Myanmar.
que siguen agravando la discriminación contra la mujer en Sierra Leona.
that still aggravate discrimination against women in Sierra Leone.
resultado en la pérdida de puestos de trabajo agravando la angustia por la pérdida de viviendas.
the resulting loss of jobs compounding the anguish of the loss of homes.
la situación de las zonas asoladas por conflictos está agravando de manera significativa las disparidades regionales, como lo demuestra el análisis de la situación.
the situation in the conflict-affected areas is worsening the regional disparities significantly as evidenced in the situation analysis.
Múltiples obstáculos siguen agravando la escasa participación de las niñas en las actividades públicas,
Numerous barriers still compound low public participation rates among girls,
Results: 395, Time: 0.1031

Top dictionary queries

Spanish - English