ALERTADO IN ENGLISH TRANSLATION

alerted
aviso
alerta
avisar
alarma
atento
warned
advertir
avisar
alertar
aviso
advertencia
alert
aviso
alerta
avisar
alarma
atento
a warning
una advertencia
un aviso
de alerta
advertir
una amonestación
de alarma
un warning

Examples of using Alertado in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pero el estallido de la violencia en las periferias urbanas de Francia ha alertado de que el foco de atención se encuentra también en el seno de nuestras ciudades.
But the outbreak of violence on the urban peripheries of France has been a warning that the focus of attention is also in the heart of our cities.
deberías haber alertado a la Marina sobre su estado.
you should have alert the Navy about his condition.
Así, en el momento que la baliza salga de la zona definida, será inmediatamente alertado!
Thus, as soon as the beacon leaves the defined area you will immediately receive an alert!
Para acelerar el proceso, he alertado a nuestras fuerzas armadas y les he ordenado que se preparen para la operación Canadá.
To facilitate this, I have ordered our armed forces on alert, and I have ordered them to prepare to engage in operation Canadian Bacon.
Al ser alertado de un inminente despliegue del ENRS,
On being advised that deployment of the NHRT is imminent,
Ada hubiera alertado de cualquier alias conocido,
Ada would have red-flagged any known aliases,
Nuestra intrusión en la computadora de Wilkins debe de haber alertado a Samaritan provocando que sea mucho más difícil hacer lo que tenemos que hacer.
Our intrusion into Wilkins' computer must have put Samaritan on alert, making it that much more difficult to do what we must.
El Gobierno de Alemania, alertado por las autoridades de los Paises Bajos
Having been alerted by the authorities of the Netherlands and the United States,
El usuario tiene la posibilidad de configurar su navegador para ser alertado de la recepción de cookies
Users are able to configure their browser to alert them to the receipt of cookies
Estas denuncias debían haber alertado a Israel de que sus fuerzas podían estar cometiendo actos de genocidio.
These accounts must have put Israel on notice that its forces were possibly committing acts of genocide.
Un segundo agente también intentó violarla, pero otro se lo impidió, alertado por los gritos de la víctima.
A second officer also attempted to rape her, but was stopped from doing so by another police officer, who was alerted by the screaming of the victim.
organismos de las Naciones Unidas no lo hayan alertado sobre esos problemas.
United Nations bodies and agencies had failed to alert them to such problems.
Todos los oficiales de Londres tienen la descripción de Tobias y han alertado a todos los puertos y aeropuertos.
Every police officer in London has got Tobias' description, every port and airport have been alerted.
Todo ello ha alertado a los inversores y ha suscitado un interrogante importante:¿estamos en la antesala de una crisis de los emergentes de carácter más
All this has alerted investors and has raised the important question of whether we are on the brink of a widespread crisis in the emerging economies,
ha alertado de que el alto precio que están experimentado el cobalto
has warned that the high price experienced by cobalt
La crisis financiera también nos ha alertado acerca de la necesidad de una mejor gobernanza mundial
The financial crisis has also alerted us to the necessity of better global governance
Expertos de la compañía han alertado de que la forma más común de espiar el móvil de una persona es a través de la instalación de las llamadas aplicaciones"spyware" creadas específicamente para esto.
Company experts have warned that the most common way to spy on a person's mobile is through the installation of so-called"spyware" applications created specifically for this.
Lamentablemente, esos tristes acontecimientos nos han alertado de manera brutal acerca de los numerosos desafíos que debemos enfrentar si queremos alcanzar un
Unfortunately, those sad events have brutally alerted us to the numerous challenges that we absolutely must face if we wish to one day bring about a just
el Gobierno sirio ha alertado del grave riesgo que suponía la posibilidad de que los grupos terroristas llegaran a usar armas químicas en la República Árabe Siria.
the Syrian Government has warned of the serious dangers that could result from the possibility that armed terrorist groups might use chemical weapons in Syria.
Cada embarcador debería estar alertado del requisito de poner prontamente su porción de la carga en el vehículo para
Each shipper should be alerted to the requirement to expeditiously put his share of the load into the conveyance
Results: 421, Time: 0.5912

Top dictionary queries

Spanish - English