AMARRADA IN ENGLISH TRANSLATION

tied
corbata
atar
empate
lazo
vincular
vínculo
eliminatoria
atadura
empatar
relacionar
moored
moro
páramo
amarrar
pantano
morisco
atracar
ciénaga
brezal
strapped
correa
tira
cinta
pulsera
tirante
banda
asa
fleje
cincha
bound
atar
obligar
aprieto
enlazar
encuadernar
apuro
unión
atorar
se unen
vinculan
hogtied
amarrada
atados

Examples of using Amarrada in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Arrastrandome por la arena Con una bomba amarrada en mi espalda.
Dashing through the sand With a bomb strapped to my back.
Un S.W.A.T. descubrio una mujer local amarrada y amordazada.
Man: s.W.A.T. Team discovered a local woman bound and gagged.
Una criatura que querría ser amarrada, como tú… como yo… conmigo.
The creature would like to be tying- As you coo- I do.
Nunca deje una mascota amarrada, ya sea afuera o adentro.
Never leave a pet chained, whether outdoors or indoors.
Latinoamérica esta amarrada a un contexto socioeconómico que es diferente.
Latin America is tied to a socioeconomic context that is different.
Ella está amarrada de la barra de metal.
She's holding onto the metal bar.
Estaba amarrada a la cama, intenté escapar, otro desmayo.
I was tied down to the bed, I tried to get out, black out.
Amarrada como un pavo en envoltorio.
Trussed up like a turkey.
Está amarrada al otro lado de la bahía.
It's docked on the other side of the bay.
En una cajita amarrada con hilo y listón.
In a little clay box tied up with cloth and thread.
Encontró una chica amarrada en la parte de atrás.
They found a girl tied up in the back.
La lancha motora está amarrada en el borde del hielo.
The motorboat is tied up at the edge of the ice.
Me gusta dejarla amarrada para aumentar la motivación.
I like to keep them leashed to increase motivation.
Ella está amarrada bastante bien.
She's pinned in pretty good.
Me tenía amarrada al suelo de su oficina.
He had me pinned to the floor of his office.
Vera adora estar amarrada especialmente por las manos y pies.
Vera loves to be tied down, especially by the hands and feet.
Y encontrará la vaca amarrada dentro de la nevera.
And, uh, you will find the cow… tethered in the refrigerator.
Estar de cara amarrada- Cuando alguien está con mala cara.
Estar de cara amarrada- When someone has a serious face.
No quiero quedar amarrada a otra de sus fiestas horribles.
I don't want to get roped into another one of his terrible parties.
Estoy amarrada a ti, supongo.
I'm stuck with you, I guess.
Results: 190, Time: 0.3766

Top dictionary queries

Spanish - English