AMPARAR IN ENGLISH TRANSLATION

protect
proteger
protección
protejer
cover
cubrir
tapa
portada
cobertura
funda
tapadera
abarcan
de la cubierta
incluyen
comprenden
protecting
proteger
protección
protejer
to safeguard
para salvaguardar
para proteger
para garantizar
de salvaguardia
para preservar
para resguardar
de protección
de salvaguarda
to guarantee
para garantizar
para asegurar
de garantía

Examples of using Amparar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
El artículo 18 reza:"El custodio cumplirá su deber de custodiar y amparar la persona, los bienes
Article 18 states:"A guardian shall fulfil his duty of guardianship and protect the person, property
El auto puede amparar a“parientes” y“allegados” del peticionario,
The order may protect“relatives” and“associates” of the applicant
Esta institución se creó en 2003 ante la necesidad de amparar con más eficiencia,
This institution was formed due to the need to ensure more efficient,
El Gobierno ha prometido amparar a toda víctima de un abuso de menores
The Government is committed to protecting victims of child abuse
Debe, asimismo, amparar a las familias y personas a cargo de las viudas
Must also safeguard the families and dependants of widows
Establecerán una póliza de seguro apropiada para amparar a los voluntarios(Política de Voluntariado,
Insurance protection for volunteers(Volunteering Policy, 5.1.11) Volunteers work in
Amparar la cooperación de las regiones con instituciones continentales
To support cooperation between regions with continental
Los autores de esos actos no pueden ampararse en su posición oficial para eximirse de castigo.
The authors of these acts cannot shelter themselves behind their official position in order to be freed from punishment.”.
Tales autoridades no se pueden amparar en su incapacidad para garantizar que se respete dicha voluntad.
They could not shelter behind their inability to ensure that it was respected.
se observó que cabía ampararlos frente a toda tentativa fraudulenta de antedatar el acuerdo, exigiendo alguna forma de publicidad al respecto.
it was pointed out that they could be protected from fraudulent ante-dating by some form of publicity.
Amparar a las víctimas y brindar asistencia letrada a las mujeres
Providing support for victims, and legal assistance for women
es responsable de amparar los intereses de la víctima en relación con la investigación
is responsible for safeguarding the victim's interests in connection with the investigation
Es esencial amparar el derecho a promover los derechos humanos,
Safeguarding the right to promote human rights was essential
La ley se proponer amparar los derechos de las personas con necesidades especiales
The aim of this Act is to guarantee persons with special needs their rights
Corresponde a una parte amparar su alegación exponiendo la cuestión de forma oportuna.
It is up to a party to preserve his claim by putting the issue in a timely fashion.
Eso es por ayudar y amparar la decapitacion de mi mejor corbata la otra semana.
That's for aiding and abetting in a decapitation of my best tie last week.
La responsabilidad internacional se limita a amparar los derechos propios del Estado; no puede ampliarse para amparar la legalidad internacional propiamente dicha.
International responsibility is limited to the protection of the rights of the State itself; it cannot be extended to the protection of international law as such.
Suprimir la palabra"leche" de la marca supone añadirle la posibilidad de amparar nuevos productos,
Removing the word"milk" from the brand affords it the opportunity to take in new products,
sus herederos a su muerte, y permite amparar los derechos de las familias.
their heirs a decent life and thus safeguard the rights of families.
al amparar la Corona sus tierras comunales
the Crown granted them communal lands,
Results: 204, Time: 0.4308

Top dictionary queries

Spanish - English