BASARA IN ENGLISH TRANSLATION

basara
to base
a basar
a la base
para fundamentar
a fundar
asentar
sustentar

Examples of using Basara in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Un acuerdo sobre su construcción fue firmado por Dušan Basara, director del sector de la construcción de la Sociedad Ratko Mitrović- que estará a cargo de la construcción de la torre-
An agreement regarding its construction was signed by Dušan Basara, director of the construction sector of the Ratko Mitrović Company- which was in charge of the construction of the tower-
Se subrayó la importancia de que la Comisión basara sus trabajos en la práctica actual, así como la necesidad de
The importance for the Commission to base its work on contemporary practice was emphasized,
la Junta Ejecutiva instó al UNFPA a que basara sus actividades de rendición de cuentas en un modelo de gestión de riesgos institucionales
the Executive Board urged UNFPA to base its oversight and accountability activities on a corporate risk model
en el futuro, el PNUMA basara su programa de trabajo en una evaluación científica de las tendencias de la situación del medio ambiente mundial.
it was imperative for UNEP to base its programme of work on a scientific assessment of trends in the world environmental situation.
dice que hubiese preferido que el Presidente basara su decisión en la conveniencia de esperar hasta que hubieran debatido la cuestión los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados.
said that he would have preferred the Chairman to base his ruling on the desirability of waiting until the chairpersons of the treaty bodies had discussed the issue.
el PNUD propuso a ASF-F que basara otro Cessna Caravan en Kisangani,
UNDP proposed to ASF-F to base another Cessna Caravan in Kisangani,
Otra posibilidad que sugieren los organismos sería que el estudio comparativo recomendado basara su análisis en una muestra de datos estadísticos pertinentes que incluyera los viajes entre los pares de ciudades más comunes dentro del sistema de las Naciones Unidas, en lugar de hacer un estudio más completo.
Alternatively, agencies suggest that the recommended comparative study base its analysis on a statistically relevant data sample entailing the use of the most common city pair across the United Nations system rather than a more comprehensive study.
Como método de trabajo, se propuso que la Comisión basara su estudio del tema en un análisis exhaustivo de la práctica de los Estados,
As a working method, it was suggested that the Commission undertake its consideration of the topic on the basis of a thorough analysis of State practice,
Al expresar un apoyo especial a la juventud para el Campamento Juvenil Basara, el WSC hizo visible
In expressing special support for the Youth for the Basara Youth Camp, the WSC made visible
al codificar las normas sobre la protección diplomática de las personas jurídicas, basara su labor en las normas que se desprenden del caso Barcelona Traction.
when codifying the rules on diplomatic protection of legal persons, the Commission had based its work on the rules derived from the Barcelona Traction case.
Una de las principales ideas de Basara fue reunir a todas las diferentes Alas de Subud para poder unir fuerzas
One of the main ideas of Basara was to bring together all the different wings of Subud so they could join forces
la Asamblea General pidió al Secretario General que basara los límites convenientes para la distribución geográfica del personal del cuadro orgánico y categorías superiores,
A. III of its resolution 42/220, requested the Secretary-General to base the desirable ranges for the geographical distribution of staff in the Professional category and above, with effect from 1 January 1988,
Kurumi tiene una actitud hostil hacia Basara, pero después de ser salvada por él durante su lucha se da cuenta de lo que Yuki supo todo el tiempo y él sigue culpando a sí mismo por no ser capaz de controlar su habilidad que causó el accidente de hace 5 años y se enamora de él también.
Kurumi has a hostile attitude towards Basara, but after being saved by Basara during their fight she realizes what Yuki knew all along-that he continues to blame himself for not being able to control his ability which causes the accident five years before Mio meets Basara-and develops a crush on him as well.
Sería aconsejable que el Relator Especial basara sus conclusiones y recomendaciones en un análisis justo
The Special Rapporteur would be well advised to base his conclusions and recommendations on a fair
empleada doméstica para Basara y añade el honorífico" sama" a su nombre.
she sometimes dresses as a maid for Basara and adds the"-sama" honorific to his name.
Algunas delegaciones subrayaron la necesidad de que la Comisión basara sus trabajos en prácticas pertinentes de los Estados,
While some delegations emphasized the need for the Commission to base its work on relevant State practice,
modificara unilateralmente la definición de un término universalmente admitido, basara su definición en principios inexistentes en el derecho internacional de derechos humanos e hiciera de términos
unilaterally attempted to change the definition of a universally accepted term, based his definition on premises that did not exist in international human rights law
el hecho de que el tribunal basara su fallo y sentencia entre otras cosas en el aspecto juvenil del testigo de 21 años,
the fact that the court based its decisions and conviction on, inter alia, the alleged youthful looks of the 21yearold witness,
Trayendo a lo largo de las cámaras de cristal que contienen las personas de Macross 5, la música de Basara se volvió contra él, ya que su música serviría para regenerar la Spiritia de los capturados Macross 5 personas, que más tarde
Bringing along the crystal-like chambers containing the Macross 5 people, Basara's music was turned against him- as his music would serve to regenerate the Spiritia of the captured Macross 5 people,
alentaron al Relator Especial a que recogiera ampliamente esa práctica en sus informes y basara sus propuestas de proyectos de artículo en ella.
encouraged the Special Rapporteur to reflect extensively such practice in his reports and to anchor his proposed draft articles on it.
Results: 65, Time: 0.0565

Basara in different Languages

Top dictionary queries

Spanish - English