BRECHA QUE EXISTE IN ENGLISH TRANSLATION

gap that exists
bridging the gap
salvar la brecha
reducir la brecha
colmar la brecha
brecha existente
brecha que existe
a zanjar la brecha
a salvar las diferencias
reducir la disparidad
rift exists
bridge the gap
salvar la brecha
reducir la brecha
colmar la brecha
brecha existente
brecha que existe
a zanjar la brecha
a salvar las diferencias
reducir la disparidad

Examples of using Brecha que existe in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Creemos que la brecha que existe en las esferas del crecimiento económico
We believe that the gap which exists, in the areas of economic growth
Es de prever que se disminuya considerablemente la brecha que existe entre la legislación y la capacidad de llevar a la práctica sus disposiciones, mediante el desarrollo de estructuras legislativas y administrativas necesarias.
Recognizing that the gap between legislation and the capacity to implement its provisions will be greatly diminished by helping to develop the required legislation and administrative structures.
Los compañeros del blog Hacker Rank han escrito este interesante artículo acerca de la brecha que existe entre la oferta y la demanda de programadores COBOL expertos en sistemas de software empresarial legados.
Our colleagues from the blog Hacker Rank have developed this interesting article about the existing gap between the current demand for COBOL experts and the number of COBOL programmers that are available.
Habida cuenta de la brecha que existe entre la legislación y la capacidad de llevar a la práctica todas sus disposiciones, la OIM seguirá ofreciendo apoyo a fin de consolidar las capacidades nacionales de Georgia.
Recognizing that the gap between legislation and the capacity to implement it will be greatly diminished by helping to develop the appropriate legislative and administrative structures, IOM will continue to provide support to strengthen national capacities in Georgia.
en el plano familiar, tales como cerrar la brecha que existe entre los géneros en las escuelas primaria
such as closing the gender gap in primary and secondary schools by 2005
Varios participantes señalaron que la importante brecha que existe en la actualidad entre los niveles de financiación externa
Several participants pointed out that the current substantial gap between external financing levels
destacar nuevamente la brecha que existe entre el marco jurídico avanzado
emphasize again the existing gap between the advanced legal framework
La brecha que existe entre las zonas urbanas y rurales se debe en cierta medida a la falta de coordinación, que incide en una sobreatención a determinadas zonas en detrimento de otras.
The gap which existed between urban and rural areas was to some extent due to a lack of coordination as a result of which some areas had received attention to the detriment of others.
Demostró que ha llegado el momento de adoptar decisiones difíciles necesarias con el fin de superar la brecha que existe entre Africa y el mundo desarrollado;
It showed that the time has come to take the difficult decisions required to bridge the gap between Africa and the developed world- indeed,
Sin embargo, es preocupante la brecha que existe entre la aceptación teórica de estos principios,
There was concern, however, at the gap between theoretical acceptance of the principles involved,
el Programa RISE busca ayudar a reducir la brecha que existe para el cumplimiento de programas de doctorado entre estudiantes subrepresentados.
professional skills, the RISE Program aims to help reduce the existing gap in completion of Ph.D.
para cerrar la brecha que existe entre la formulación de políticas y la aplicación de los compromisos adquiridos.
Social Council, to bridge the gap between policymaking and implementation of commitments.
sustancial para superar la brecha que existe entre él y la sociedad rwandesa.
substantial outreach programme to bridge the gap between it and Rwandan society.
medio de superar la brecha que existe entre los miembros del Consejo
non-governmental entities as a way of bridging the gap between Council members
del sistema de las Naciones Unidas encaran la necesidad de hallar respuestas convincentes al proceso de mundialización, a fin de zanjar la brecha que existe entre los países industrializados y los países en desarrollo.
all other components of the United Nations system are faced with the need to find convincing answers to the globalization process, in order to bridge the gap between the industrialized and the developing countries.
Croacia cree que el apoyo al programa de desarrollo sostenible es el medio adecuado para zanjar gradualmente la creciente brecha que existe en materia de desarrollo entre el Norte
Croatia believes that support of the programme of sustainable development is the proper way towards the gradual bridging of the growing developmental gap between the North and the South,
la plena liberalización del comercio con el fin de cerrar la brecha que existe entre ricos y pobres,
accessible markets and fully liberalized trade with a view to narrowing the gap between rich and poor
es decir los 25 Estados miembros y la Comisión, tienen pensado cubrir la brecha que existe en productos para la salud reproductiva que ha alcanzado los 75 millones de dólares en 2004, mediante una contribución especial al fondo de productos básicos de salud reproductiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas.
the Commission of the EU intend collectively to fill the entire reproductive health commodities gap of $75 million in 2004 through a special contribution to the UNFPA Reproductive Health Commodity fund.
las escuelas paralelas seguirán llenando la brecha que existe en el sistema educativo de Kosovo garantizando el acceso a la enseñanza en un idioma oficial que los miembros de la comunidad goraní se sienten inclinados a utilizar.
parallel schools will continue to fill a gap existing in the Kosovo educational system by ensuring access to education in an official language which members of the Gorani community are naturally inclined to speak.
preste apoyo a esos líderes, que pueden cumplir un papel positivo en lograr que se reduzca la brecha que existe entre las comunidades.
to the international community to support those leaders who can play a positive role in bridging the existing divide between the communities.
Results: 56, Time: 0.0447

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English