COEXISTE IN ENGLISH TRANSLATION

coexists
coexistir
convivir
cohabitan
co-existir
co-exists
coexistir
co-existir
convivir
co-existen
exists side by side
coexistir
existen lado a lado
coexist
coexistir
convivir
cohabitan
co-existir
coexisting
coexistir
convivir
cohabitan
co-existir
co-exist
coexistir
co-existir
convivir
co-existen
coexisted
coexistir
convivir
cohabitan
co-existir
exists alongside
existen junto a
coexistir con

Examples of using Coexiste in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La Federación coexiste jurídicamente en la actualidad con la República de Bosnia
The Federation now exists side by side juridically with the Republic of Bosnia
En un futuro donde el ciberespacio es un plano mas donde coexiste la humanidad y las IAs, la vida nos demostrara
In a future where the cyberspace is another plane where coexist Humans and AIs,
aunque el español coexiste y se comprende ampliamente.
though Spanish widely co-exists and is understood.
También se establece la jurisdicción especial indígena que reconoce el derecho indígena y coexiste con la jurisdicción ordinaria del derecho positivo.
It also establishes a special indigenous jurisdiction in which indigenous law is recognized and exists side by side with the ordinary jurisdiction of positive law.
Como ya sabrás, en Madrid coexiste lo español y lo internacional, y sus"mejillones a la francesa" son una buena muestra de ello.
As you already know, in Madrid the Spanish and the international coexist, and their"French mussels" is a good example of this.
su acceso a los recursos coexiste con el deseo de mantener el control
access to resources co-exists with the desire to retain control
La realidad nos demuestra que la prosperidad económica alcanzada en estos últimos años coexiste con la pobreza extrema.
Facts show that the economic prosperity of recent years exists side by side with extreme poverty.
una realidad que coexiste con la nuestra oculta por un telón de espacio que ahora se abrió.
a sibling reality coexisting with our own hidden from us by a curtain of space, now parted.
El Islam, la religión oficial, coexiste con otras religiones y credos en un entorno de tolerancia.
Islam, the official religion, and other religions and faiths, coexist in a tolerant environment.
místico y terrenal todo coexiste aquí.
mystical and earthly all co-exist here.
Lo mismo que existe a través de sus formularios creados en diferentes momentos históricos que coexiste en el momento actual.
Making the same exists through its forms created in different historical moments that co-exists in the current moment.
Junto con el desierto coexiste un modo de vida factible que debe formar parte de las medidas que se considere adoptar.
Coexisting with deserts was also a feasible way of life and should be part of the measures considered.
En muchas situaciones, coexiste un número creciente de diversos agentes, a saber, políticos, militares, en el desarrollo y humanitarios, que tienen distintos objetivos y enfoques diferentes.
In many situations, a growing number and variety of actors-- political, military, development, humanitarian-- coexist with distinct objectives and different approaches.
la delegación de Albania sabe cómo coexiste el islam con otras religiones en otros países.
whether it knew how Islam coexisted with other religions in other countries.
Con suerte, Mellower está listo para un nuevo tiempo para madurar en el espacio que coexiste con el pasado y el presente.
Hopefully, Mellower is ripe for new time to mature in the space that coexisting with the past and present.
otros pueblos de la región, coexiste con los campesinos nómadas beduinos y sedentarios.
like other peoples in the region, coexist with nomadic Bedouins and sedentary farmers.
El Sr. Salo(Filipinas) contesta que la legislación se aplica a todos salvo a los que se hallan sometidos al derecho musulmán que coexiste con las leyes nacionales.
Mr. Salo(Philippines) explained that the legislation applied to all, except those subject to the Code of Muslim Personal Laws that coexisted with domestic law.
Se considera que el desempleo está por encima de la tasa oficial registrada, que es del 0,4% al 0,5%, y coexiste con el subempleo y otras formas de empleo subterráneo.
Unemployment is regarded as being higher than the officially recorded rate of 0.4 to 0.5 per cent, coexisting with underemployment and forms of hidden employment.
La población es musulmana en su mayor parte, y coexiste pacíficamente con cristianos y animistas.
It is a country made up mainly of Muslims, who coexist peacefully with Christians and animists.
el 1º de noviembre de 1992, este régimen coexiste con los basados en las Reglas de La Haya de 1924.
that regime coexisted with the liability regimes based on The Hague Rules of 1924.
Results: 265, Time: 0.3347

Top dictionary queries

Spanish - English