COLMANDO IN ENGLISH TRANSLATION

filling
llenar
relleno
de llenado
completar
cubrir
ocupar
cumplimentar
terraplén
fulfilling
cumplir
satisfacer
desempeñar
realizar
cumplimiento
bridging
puente
closing
cerrar
cerca
estrecha
próximo
íntimos
estrechamente

Examples of using Colmando in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.
for the Government and people of Afghanistan in their efforts to create a future full of hope and promise.
transición entre el socorro, la reconstrucción y el desarrollo a largo plazo, colmando así la laguna existente a este respecto.
reconstruction and longer-term development-- and thus helped to fill a gap in this area.
Los métodos de trabajo de la Experta independiente están colmando algunas de las lagunas en la protección de los derechos de las minorías que se habían detectado en los informes presentados anteriormente a la Comisión de Derechos Humanos.
The working methods of the independent expert are filling some of the gaps in the protection of minority rights identified in past reports submitted to the Commission on Human Rights.
Colmando la laguna de información y conocimientos sobre cuestiones críticas relacionadas con el agua dulce, especialmente mediante informes
Filling the information and knowledge gap on critical freshwater issues, especially through Global Environment Outlook reports
Preocupado por que la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de Africa en el Decenio de 1990 tal vez no esté colmando las expectativas despertadas, a pesar de las medidas positivas recientemente adoptadas
Concerned that the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s since its adoption may not be fulfilling expectations despite recent positive steps taken by the Secretary-General
estaba colmando esa laguna con la puesta en marcha de la Iniciativa Transparencia en el Comercio
was addressing the lacuna by launching the Transparency in Trade Initiative
organizaciones internacionales, colmando con ello una laguna en la comprensión de las pautas del delito
thereby filling a gap in the understanding of patterns of crime
es menester que haya un procedimiento que garantice una transición sin tropiezos, colmando toda laguna que podría ocasionar la marcha del actual Director General,
a procedure was needed that would ensure a smooth transition, bridging any void that would be generated by the departure of the present Director-General,
Son aquellos que llevan todo el material de yoga, pagando peso extra en los aviones, o colmando el coche y la paciencia de la familia,
Are those that take all the yoga material paying extra weight in the aircraft, or filling up the car and the patience of the family,
fortalece su fe, colmando sus oraciones y a través de la intercesión de tu pura
strengthen their faith fulfill their earthly prayers
con la cooperación de todos los Estados Partes la Corte se convierta finalmente en un instrumento universal eficaz, colmando así las esperanzas que ha depositado en ella la comunidad internacional.
of all States parties, the Court would eventually become an efficient universal instrument, thus fulfilling the hopes placed in it by the international community.
ampliando el espectro de especialización de una localidad determinada y colmando con frecuencia la laguna entre los dos polos existentes,
expanding the specialization spectrum of a given locality and frequently bridging the gap between both existing poles, as well as
Cucharas colmadas de deseo por conocer gente de forma diferente.
Heaping tablespoons of desire to meet people in a new way.
Nuestros testimonios son historias colmadas de esperanza y de vidas que experimentaron transformaciones extraordinarias!
Our testimonies are stories full of hope and lives changed in extraordinary ways!
Colmado Maza llena nuestro espacio de delicado arte.
Colmado Maza fills our space with delicate art.
Que sus vidas estén colmadas de felicidad sin fin.
May your lives be filled with happiness.
Que los colme de su alegría, de su paz
May he fill them with his joy, his peace
Cucharadas(colmadas) de raíz de jengibre orgánico sin pelar.
Heaped tablespoons fresh, unpeeled organic ginger root.
El sábado, 9 de septiembre 2017 en Colmar el pronóstico del tiempo es la siguiente.
Saturday, July 15, 2017 in Anould the weather forecast would be.
¿Gary Colman con un sombrero de Napoleón?
Gary Coleman in a Napoleon hat?
Results: 42, Time: 0.0802

Colmando in different Languages

Top dictionary queries

Spanish - English