DESATA IN ENGLISH TRANSLATION

unleash
desatar
desencadenar
liberar
soltar
dé rienda suelta
lanza
untie
desatar
desamarrar
suelta
desvincular
triggers
gatillo
desencadenar
disparador
activar
provocar
desencadenante
disparar
detonante
disparo
activador
undo
deshacer
anular
revertir
afloje
quita
suelte
desabrocha
abra
desenrosque
desata
loose
suelto
flojo
perder
soltar
libre
holgada
desatad
afloje
sparks
chispa
despertar
provocar
desencadenar
encender
destello
generar
bujía
desatar
chispee
unhitch
desengancha
desata
no tirón
unleashes
desatar
desencadenar
liberar
soltar
dé rienda suelta
lanza
unties
desatar
desamarrar
suelta
desvincular
unleashed
desatar
desencadenar
liberar
soltar
dé rienda suelta
lanza
unleashing
desatar
desencadenar
liberar
soltar
dé rienda suelta
lanza
untying
desatar
desamarrar
suelta
desvincular

Examples of using Desata in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Esto por sí solo desata nuestras manos para desplegar el discurso contra-hegemónico.
This completely unties our hands and allows us to deploy counter-hegemonic discourse.
Si usted me desata, podría comer.
If you untie me, I can eat myself.
Desata la primera cola
Undo the first ponytail
Desata tu turno, puedes estrellar
Loose your turn, you crash
El calor volcánico desata nuestros nuevos experimentos denim.
Volcanic heat sparks our newest denim experiments.
Desata los caballos y no le quites ojo.
Unhitch the horses and keep him covered.
El plan desata manifestaciones en todo el país, que dejan al menos 70 muertos.
The plan triggers riots, leaving at least 70 dead by September.
Falcao desata la pasión a su llegada a Atocha tras eliminar al Sevilla.
Passion unleashed on Falcao upon arrival at Atocha after eliminating Sevilla.
Un miedo que desata su instinto animal de supervivencia.
A fear that unties her animal instinct of survival.
Desata el nudo.
Undo the knot.
Desata la muselina con cuidado de que no se caiga dentro del aceite.
Carefully untie the cheesecloth without letting it fall into the oil below.
Así que desatame, aprende a atar tus zapatos.
So just cut me loose, learn to tie your shoes.
La nueva ley de seguridad desata las críticas del mundo entero,
HONG KONG- CHINA New security law sparks global criticism,
Observan un fenómeno inusual en nubes que desata relámpagos.
Home Science Unusual phenomenon in clouds triggers lightning flash.
Un régimen que desata la violencia de golpeadores fascistas.
A regime unleashing the violence of fascist thugs.
Y la muerte de los dioses desata.
And the killing for gods unleashed.
Soy la mujer que desata los nudos, especialmente este nudo de Fátima.
I am the woman who unties the knots, especially this Fatima knot.
Bloguera desata cacería mundial de tiendas falsas de Apple.
Blogger sparks worldwide hunt for fake Apple stores.
Desata las correas, Tom.
Undo the straps, Tom.
Desata a mis padres.
Untie my parents.
Results: 844, Time: 0.0946

Top dictionary queries

Spanish - English