ENCOMIANDO IN ENGLISH TRANSLATION

commending
encomiar
elogiar
felicitar
encomio
encomiendo
alaban
encomiable
praising
alabanza
alabar
elogio
elogiar
encomio
halago
felicite
welcoming
bienvenido
de bienvenida
acogida
agradable
acoger
recepción
recibir
invitamos
celebran
applauding
aplaudir
celebran
encomiamos
felicitamos
elogiamos
commended
encomiar
elogiar
felicitar
encomio
encomiendo
alaban
encomiable
lauding
elogian
alaban

Examples of using Encomiando in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Encomiando el acuerdo por el cual cada país reducirá sus ojivas nucleares estratégicas a un número que no exceda de 1.700 a 2.200, según lo especificado en el Tratado sobre
Applauding the agreement whereby each country will reduce its strategic nuclear warheads to a number that does not exceed 1,700 to 2,200,
Iv Encomiando la labor del Equipo especial para la cuestión de los niños
Iv Welcoming the work of the Task Force on Children and Armed Conflict in Nepal
Encomiando también los esfuerzos permanentes del Representante Especial del Secretario General,
Commending also the constant efforts of the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Pierre Schori,
el sufrimiento colectivo que han tenido que soportar, Encomiando.
the collective suffering that they have endured, Praising.
Aun encomiando los esfuerzos del Departamento por mejorar la situación,
While applauding that Department's efforts to improve the situation,
Una delegación, aun encomiando el informe, expresó preocupación por algunas de las conclusiones de éste en relación con las deficiencias de gestión observadas
One delegation, while welcoming the report, expressed concern about some of its findings regarding deficiencies in management
Tomando nota del establecimiento en 1996 del Programa de Gestión de Desastres del Centro y encomiando al Director Ejecutivo por la gama de proyectos de reconstrucción apoyados por el Centro en el período 1995-1996.
Taking note of the establishment in 1996 of the Disaster Management Programme of the Centre, and commending the Executive Director for the range of reconstruction projects which were supported by the Centre in the period 1995-1996.
El 2 de marzo de 1995, el Tribunal de paz de Jerusalén condenó por instigación a tres personas domiciliadas en Kiryat Arba que habían hecho declaraciones a la prensa encomiando a Baruch Goldstein inmediatamente después de perpetrada la matanza de la Cueva de los Patriarcas.
On 2 March 1995, the Jerusalem Magistrate's Court convicted of incitement three Kiryat Arba residents who had made statements to the media praising Baruch Goldstein immediately after he perpetrated the massacre at the Cave of the Patriarchs.
La Sra. Salah concluyó su informe dando las gracias al Ministro de Relaciones Exteriores de Francia por haberla invitado a participar en la misión y encomiándolo por su dedicación personal.
Ms. Salah concluded her report by thanking the French Foreign Minister for inviting her to take part in the mission, and commended him on his personal commitment.
El Sr. RABAH, encomiando los logros de Kuwait en un espacio de tiempo relativamente breve en lo que hace a la salud y la educación,
Mr. RABAH, applauding what had been achieved by Kuwait in the fields of health and education in a relatively short time,
Encomiando y apoyando el llamamiento hecho por Su Alteza el Jeque Hamad Bin Khalifa Al-Thani,
Welcoming and supporting the call made by His Highness Sheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani,
Encomiando al Gobierno de Tailandia por su acción humanitaria al recibir a los refugiados que huyen de la lucha
Commending the Government of Thailand for its humanitarian action in receiving the refugees fleeing from the fighting, and encouraging the Government
Encomiando la iniciativa del Excmo. Sr. Ismael Omar Guelleh,
Applauding the initiative taken by His Excellency Ismael Omar Guelleh,
Encomiando los indispensables y constantes esfuerzos realizados por las Naciones Unidas,
Commending the indispensable and ongoing efforts of the United Nations,
Encomiando las funciones y las grandes contribuciones de la mujer para el logro de la igualdad,
Applauding the roles and great contributions of women to the realization of equality,
la necesidad de salvaguardar la integridad, Encomiando.
the need to safeguard integrity, Commending.
Encomiando la importante labor de la Alianza mundial en favor de vehículos
Applauding the important work of the Partnership for Clean Fuels
Encomiando la labor de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán en apoyo del Acuerdo General de Paz de 9 de enero de 2005, y encomiando la dedicación constante de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en apoyo de la Misión.
Commending the work of the United Nations Mission in the Sudan in support of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, and commending the continuing commitment of troop and policecontributing countries in support of the Mission.
Encomiando la labor constante
COMMENDING the sustained efforts
Encomiando además los esfuerzos conjuntos de las fuerzas armadas de los Estados ribereños por contribuir a la seguridad de los estrechos con la iniciativa"Malacca Straits Coordinated Patrols"
COMMENDING FURTHER the joint efforts of the armed forces of the littoral States in contributing to the security of the Straits, through the Malacca Straits Coordinated Patrols
Results: 694, Time: 0.0996

Encomiando in different Languages

Top dictionary queries

Spanish - English