ENGENDRAN IN ENGLISH TRANSLATION

breed
raza
casta
generar
mestizo
procrear
se reproducen
crían
engendran
anidan
engender
generar
engendrar
crear
suscitar
dar lugar
provocar
beget
engendrar
generan
generate
generar
crear
generación
producir
generadoras
give rise
dar lugar
dar origen
suscitar
originar
dar pie
engendrar
dan nacimiento
create
crear
generar
creación
spawn
engendro
puesta
generar
engendrar
desove
freza
aparición
hueva
aparecen
desovan
father
padre
papá
give birth
dar a luz
parto
dar nacimiento
dan origen
engendrar
alumbran
alumbramiento
engendered
generar
engendrar
crear
suscitar
dar lugar
provocar
begets
engendrar
generan
breeding
raza
casta
generar
mestizo
procrear
se reproducen
crían
engendran
anidan
breeds
raza
casta
generar
mestizo
procrear
se reproducen
crían
engendran
anidan
bred
raza
casta
generar
mestizo
procrear
se reproducen
crían
engendran
anidan
engendering
generar
engendrar
crear
suscitar
dar lugar
provocar

Examples of using Engendran in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Los océanos fríos engendran salmón y bacalao.
Cold oceans spawn salmon and cod.
no un hacedor; los tales engendran habladores vanos).
not a doer; such beget vain talkers).
Startups de éxito: el éxito llama al éxito y las startups engendran startups.
Successful startups: nothing succeeds like success and startups generate startups.
Los conflictos engendran la pobreza de millones de personas.
Conflict breeds poverty for millions.
Supone que el capital genera un rendimiento como los árboles engendran sus frutos.
It presumes that capital generates the yield like a tree begets its fruits.
Algunas personas son pobres, pero engendran muchos hijos;
Some people are penniless but beget many children;
ya no engendran granaling.
no longer spawn Podlings.
Las buenas noticias engendran optimismo… las malas noticias hunden corazones.
Good news breeds optimism… bad news sinks hearts.
Las investigaciones de mercado a menudo engendran más investigaciones de mercado.
Market research often begets more market research.
Los moruecos envueltos en termógeno no engendran corderillos.
Rams wrapped in theremogene beget no lambs.
las startups engendran startups.
startups beget startups.
Como dice el refrán… las cosas buenas engendran más cosas buenas.
As the saying goes, good things begets more good things.
Las relaciones engendran complicaciones.
Relationships beget complications.
chalecos antibalas engendran balas, así que.
bulletproof vests beget bullets, so.
una sospecha de calor, engendran la vida.
an inkling of heat, engenders life.
Y las calles unánimes que engendran el espacio.
And the single-minded streets creating space.
Cosas sobre que las mentiras engendran mentiras.
Stuff about… lies begetting lies.
Las mismas causas engendran siempre los mismos efectos.
The same causes always produce the same effects.
No solo engendran las ideas, sino los hechos del porvenir…».
They are creating not only the ideas but also the facts of the future itself”.
Job 21:10- Sus toros engendran, y no fallan;
Job 21:10- Their bull gendereth, and faileth not;
Results: 207, Time: 0.0677

Top dictionary queries

Spanish - English