charade
farsa
charada
payasada
pantomima
esta parodia sham
farsa
falso
engaño
simulacro
fraude
simulada
ficticios
fraudulentas fake
falso
fingir
falsificación
falsificar
farsante
mentira
impostor
imitación
simular
postizas hoax
engaño
broma
farsa
fraude
bulo
patraña
estafa
montaje
falsa masquerade
mascarada
farsa
máscara
disfraz
baile
baile de máscaras
hacerse pasar
se disfrazan
enmascararse mockery
burla
mofa
farsa
parodia
escarnio
ridículo
burlarse
remedo joke
broma
chiste
bromear
burla act
ley
acto
actuar
acta
hecho
actuación farsa put-on farse
Entonces, eres una farsa . Bueno, este lugar es toda una farsa . Luego se descubrió que toda la tribu fue una farsa . Then it was discovered that the entire tribe was a hoax . Whitmore, mi abuelo no podría saber si esto es una farsa . Mr. Whitmore, my grandfather would have known… if this were a fake . Mantener esta farsa puede ser una fuerte carga psicológica. Maintaining this ruse can be tough on the mind.
Toda una farsa de espectáculo:¡mi día en la corte! The whole farcical show-my day in court! Es una farsa que montó con su papá. It's an act he puts on with his dad. Creo que las fiestas se han vuelto una farsa . I, I think that the holiday just has become a joke . Y por lo que este juicio fue una farsa , pero nadie parecía importarle. And so this trial was a mockery , but nobody seemed to mind. Es hora de que Boeing acepte esta derrota legal y termine con esta farsa . It's time for Boeing to accept this legal defeat and end the masquerade . Es la cima de los logros humanos y fue una farsa . It's the pinnacle of human achievement, and it was a hoax . Ella no se llevó a Louis cuando descubrió que nuestro matrimonio era una farsa . She didn't take Louis away when she found out our marriage was fake . Honduras tras la farsa electoral: más represión, más resistencia. Honduras After the Phony 'Election': More Repression and Resistance. Redoblaremos esfuerzos para combatir la farsa de justicia que existe en Oaxaca-México. We will redouble our efforts to combat the farcical justice that exists in Oaxaca-México. Es una farsa , Michelle, al igual que todo lo que te ha dicho. It's an act , Michelle, just like everything he's ever said to you. Él inventó esta farsa para salvarse de su merecido castigo. He has concocted this ruse to save himself from a deserved punishment. Luego, pasó por la farsa de un juicio. Then he went through the mockery of a trial. But the whole thing was a joke . Lamentablemente, es hora de que termine la farsa . Unfortunately, it is time for the masquerade to end. Quiero estar con el tipo que sabe que es una farsa . I wanna be with the guy that knows it's a hoax .
Display more examples
Results: 1835 ,
Time: 0.0809