FORMAR LA BASE IN ENGLISH TRANSLATION

form the basis
constituyen la base
forman la base
conforman la base
constituyen el fundamento
formar los cimientos
form the base
forman la base
constituyen la base
conforman la base
form the foundation
forman la base
constituyen la base
constituyen el fundamento
conforman la base
constituyen los cimientos
forman el fundamento
formam a base
forman los cimientos
constituyen los pilares

Examples of using Formar la base in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Los principios del desarrollo sostenible deben formar la base de todas las utilizaciones de la energía nuclear,
The principles of sustainable development must form the basis for all use of nuclear energy,
Las fuerzas de cizallamiento creadas durante el proceso de grano de cacao molienda causar la manteca de cacao para fundir y formar la base para el licor de cacao licuado.
The shearing forces created during the cocoa nib grinding process cause the cocoa butter(which is innately contained in cocoa) to melt and form the base for the liquified cocoa liquor.
siguen siendo plenamente pertinentes y deberían formar la base de la agenda para el desarrollo después de 2015;
continue to remain fully relevant and should form the foundation of the Post-2015 global Development Agenda.
El Presidente recuerda que la 19ª reunión de presidentes de órganos de tratados de derechos humanos propuso que las observaciones finales de los órganos de tratados deberían formar la base de la información que se utilice en las deliberaciones del Consejo de Derechos Humanos.
The CHAIRPERSON recalled the proposal at the 19th meeting of chairpersons of human rights treaty bodies that the treaty bodies' concluding observations should form the basis of the information to be taken into consideration in the Human Rights Council's deliberations.
China podrían formar la base de un conjunto de medidas multilaterales voluntarias de transparencia y fomento de la confianza.
with China could form the foundation for the establishment of a set of multilateral voluntary TCBMs.
sus Protocolos puedan formar la base de una reclamación con arreglo a una opción por lo menos.
by the Convention and its Protocols may form the basis of a claim under at least one option.
recomendó a la Asamblea General que el proyecto de artículos sobre la prevención del daño transfronterizo de actividades peligrosas debería formar la base para la elaboración de una convención.
the Commission had recommended to the General Assembly that the draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities should form the basis for the elaboration of a convention.
El grupo de trabajo deliberó sobre el análisis descrito en WG-FSA-16/36, en que se convino que las descripciones de las operaciones de pesca podrían formar la base para el desarrollo de hipótesis para poder evaluar pautas en los datos registrados por los barcos pesqueros y los observadores.
The Working Group discussed the analysis outlined in WG-FSA-16/36 where it was agreed that the descriptions of the fishing process could form the basis for the development of hypotheses to evaluate patterns in the data recorded by fishing vessels and observers.
la mejora en la forma en que lleva a cabo su labor son dos elementos que juntos deberían formar la base de un conjunto general de reformas.
restructuring the Council and improving the manner in which it conducts its work are two elements which, together, should form the basis of an overall package of reform.
y podrían formar la base de futuras sinergias entre el desarrollo territorial integrado
and could form the basis of future synergies between integrated spatial development
medidas que encierren la posibilidad de lograr el consenso, que podría formar la base de un mandato para un posible comité especial sobre desarme nuclear;
a set of measures that have a potential of commanding consensus which can form the basis of a mandate for a possible Ad hoc Committee on Nuclear Disarmament.
recomendaciones de la Misión podrán formar la base para una reactivación completa de la asistencia técnica de apoyo a los esfuerzos del Gobierno en el difícil empeño de la reconstrucción y el desarrollo.
recommendations are expected to form the basis for full-scale reactivation of technical assistance in support of the Government's efforts in the challenging task of reconstruction and development.
Han sido organizadas en respuesta a las iniciativas de descentralización de la educación y para formar la base de una alianza integrada que esté en consonancia con los objetivos del sistema de educación.
They were created in response to the decentralization of education initiatives and to form a basis for building an integrated partnership attuned to the goals of the education system.
El 7448 iba a ser el último G4 puro y paso a formar la base del nuevo procesador E600 con siete etapas,
The 7448 was to be the last pure G4 and it formed the base of the new e600 core with a seven-stage, three-issue pipeline,
que deberían formar la base del apoyo a los programas del UNICEF, mientras que otros prometieron continuar prestándolo.
which should form the core support to UNICEF programmes, while others pledged continued support.
De este modo, no tendré que formar la base compuesta otra vez, y seré capaz de enfocarme solamente en cómo formar la base para conjugar la raíz en Tiempo Imperfecto.
Thus, I will not have to form the compound base again, and I will be able to focus only on how to form the base for conjugating a root in the Imperfect Tense.
del Milenio de las Naciones Unidas, así como"ACNUR 2004", el"Programa de Protección" y el"Marco para Soluciones Duraderas" podrían formar la base de esa guía de planificación a largo plazo.
as well as"UNHCR 2004","Agenda for Protection" and"Framework for Durable Solutions" could serve as the bases for such a long-term planning guide.
Estos datos ayudan al personal del programa a comprender la situación de la educación y se usan para formar la base de la comparación con información que se recoge más adelante, durante el monitoreo y la evaluación.
It helps programme staff understand the education situation and is used to form a basis for comparison with information collected later, during monitoring and evaluation.
de su principal acreedor, el proveedor de motores Gnome& Rhône, que a su vez se nacionalizó en 1945 para formar la base de lo que se convirtió en la compañía SNECMA, dirigida por el estado.
engine supplier Gnome& Rhône which was in turn nationalised in 1945 to form the basis for what now became the state-directed SNECMA business.
pueden formar la base de V. Este método para definir las funciones seno
together they form a basis of V. This method of defining the sine and cosine functions is
Results: 126, Time: 0.0825

Formar la base in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English