HAYAN SIDO OBJETO IN ENGLISH TRANSLATION

are subject
estar sujetos
ser objeto
estar sometido
ser sometidos
ser sujeto
sufrir
have been subject
are subjected
estar sujetos
ser objeto
estar sometido
ser sometidos
ser sujeto
sufrir

Examples of using Hayan sido objeto in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
No, salvo que se haya declarado, conforme al reglamento, que no se aplica la exención a los taxones para los cuales se guardó la semilla actualmente no existen taxones que hayan sido objeto de dicha declaración.
No, unless the taxa is one declared by regulation to be one to which the farm saved seed exemption does not apply currently no taxa have been subject to such a declaration.
En virtud del artículo 247, todo empleador que discrimine de esa manera será castigado con una multa multiplicada por el número de trabajadores que hayan sido objeto de esa discriminación y la multa se duplicará si se repite la infracción.
Under article 247, every employer who does so discriminate is liable to a fine multiplied by the number of workers who have been subjected to such discrimination, and the fine is doubled if the offence is repeated.
Esta garantía no cubre equipos que hayan sido objeto de abuso, accidentes
This warranty does not apply to equipment which has been subjected to abuse, accident,
En respuesta a esta recomendación, la Defensoría del Pueblo explica que en ningún caso examinado por la Oficina"se ha encontrado que los adolescentes de la comunidad romaní hayan sido objeto de maltrato policial por su pertenencia a esa comunidad.
In response to this recommendation, the Office of the Ombudsman explains that in no case reviewed by this Institution,"has revealed that the teenagers from the Roma community have been subject to police maltreatment on account of their affiliation.
jurídico aquellas mujeres que hayan sido objeto de violencia.
to which may resort women who have been subjected to violence, for psychological and legal support.
responder a las quejas de los particulares que hayan sido objeto de torturas u otras medidas ilícitas.
responding to any complaint that an individual has been subjected to torture or other unlawful action.
asimismo a aquellos deudores que hayan sido objeto de reestructuración forzosa
and those debtors who have been subject to forced restructuring
el sentido de que los ciudadanos iraníes que han sido expulsados de Suecia hayan sido objeto de malos tratos al regresar al país.
however, no information indicating that Iranian citizens who have been expelled from Sweden have been subjected to ill-treatment upon their return to the country.
los funcionarios que hayan sido objeto de medidas disciplinarias no tendrán esa opción,
staff who had been subject to disciplinary measures would not be eligible,
El Estado parte debe proporcionar también al Comité datos sobre los casos en los que los funcionarios hayan sido objeto de medidas disciplinarias por no investigar debidamente las denuncias de tortura
The State party should also provide the Committee with data on cases in which officials were subjected to disciplinary measures for failure to investigate complaints of torture
La reducción del número de casos que se señalen a la atención del ACNUR de personas que solicitan la condición de refugiado y no hayan sido tratadas de conformidad con las normas internacionalmente aceptadas o hayan sido objeto de devolución;
A reduction in the number of cases brought to the attention of UNHCR of people seeking refugee status who were not treated in accordance with internationally accepted standards or were subject to refoulement;
el Presidente estableció una comisión interministerial especial para examinar las quejas de los ciudadanos cuyas casas hayan sido objeto de compra forzosa de tierras y/u órdenes de demolición.
the President had established a special inter-ministerial commission to consider complaints from citizens whose homes had been subject to compulsory land purchase and/or demolition orders.
Cabe imaginar que las personas que hayan sido objeto de órdenes de detención dictadas por la Corte Penal Internacional puedan tratar, deliberadamente, de reunirse con funcionarios de las Naciones Unidas
It can be anticipated that persons who are the subject of arrest warrants issued by the International Criminal Court may deliberately seek to meet with United Nations officials
Los funcionarios de las Naciones Unidas pueden interactuar sin restricción alguna con las personas que hayan sido objeto de órdenes de comparecencia dictadas por la Corte Penal Internacional
United Nations officials may interact without restrictions with persons who are the subject of a summons to appear issued by the International Criminal Court
Los Presidentes también consideran que sería útil que las cuestiones planteadas en las observaciones finales hayan sido objeto de debate durante el diálogo
The Chairs further believe that it would be helpful for the issues raised in the concluding observations to have been the subject of discussion during the dialogue
símbolos católicos hayan sido objeto de esos ultrajes nos lleva a la conclusión de que la reciente campaña anticatólica de las autoridades de Belgrado ha contribuido indudablemente a ese comportamiento.
churches and symbols have been the target of such actions leads to the conclusion that the recent anti-Catholic campaign by the Belgrade authorities has certainly contributed to such behaviour.
Podrá recurrirse contra el cedente por la falta de cobro de unos créditos por cobrar que hayan sido objeto de una cesión pura y simple normalmente
Recourse to the assignor for the non-collection of receivables that have been the subject of an outright transfer usually arises when the assignor has guaranteed some
La disipación puede incluir casos en que los bienes hayan sido objeto de una orden de preservación
Dissipation could include scenarios where the property had been the subject of a preservation order
El Estado parte también debe proporcionar al Comité datos sobre el número de funcionarios que hayan sido objeto de medidas disciplinarias por no investigar debidamente las denuncias de tortura
The State party should also provide the Committee with data on the number of officials subjected to disciplinary measures for failure to adequately investigate complaints of torture
Pide al Grupo de Trabajo que preste la mayor atención a los casos de niños que hayan sido objeto de desapariciones forzadas
Requests the Working Group to pay the utmost attention to cases of children subjected to enforced disappearance
Results: 100, Time: 0.0877

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English