INTACTA IN ENGLISH TRANSLATION

intact
intacto
inalterada
untouched
virgen
sin tocar
intocable
margen
indemne
intacta
intocado
afectado
inalterado
sin modificar
unbroken
intacto
ininterrumpido
inquebrantable
continua
roto
entera
undamaged
intacto
indemne
sin daño
en perfecto estado
dañado
en buen estado
en perfectas condiciones
en buenas condiciones
unchanged
invariable
igual
inalterable
intacto
inmutable
sin modificar
sin cambios
inalterada
misma
sin modificaciones
unspoiled
virgen
intacto
inmaculada
naturales
pura
intocada
unspoilt
virgen
intacta
natural
preservado
incontaminada
undisturbed
tranquilo
intacto
imperturbable
sin tocar
inalterados
sin ser molestados
no perturbados
sin molestias
sin perturbaciones
sin interrupciones
unaffected
intacto
no afectado
no se ve afectado
inalterada
inafectado
incólume
pristine
impecable
impoluto
original
puro
prístina
vírgenes
inmaculadas
perfectas
cristalinas
de aguas cristalinas
in tact

Examples of using Intacta in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La plaza permanece completamente intacta por edificios de tráfico y moderno.
The square remains completely unspoilt by traffic and modern buildings.
La responsabilidad eventual conforme a la legislación de responsabilidad sobre el producto permanece intacta.
Any liability under the product liability law remains unaffected.
donde puede descubrir su casi intacta vida rural.
where you can discover nearly pristine rural life.
dejad la habitación intacta.
leave the room undisturbed.
¡Para evitar cicatrices, debemos dejar la dermis intacta!
In order to avoid scarring we have to leave the dermis unaffected!
el asa quede intacta.
keeping the handle in tact.
Opinión“gran fin de semana en la naturaleza intacta encantadora”10 may 2012.
Review“great weekend in the charming unspoilt nature”May 10, 2012.
Desde entonces, la habitación ha permanecido intacta.
Since then, the room has remained undisturbed.
así mantendrás tu mochila intacta.
to keep your backpack pristine.
Por suerte esta galletita llegó intacta. Casi no llega.
Good thing this cookie arrived unscathed, it was a close thing.
CLORETILO CHEMIROSA es para uso cutáneo exclusivamente externo sobre la piel intacta.
CLORETILO CHEMIROSA is for skin use only externally on unimpaired skins.
Tu habilidad con la espada sigue intacta.
Your swordsmanship is still in tact.
Lagos, montañas y valles se intercalan para formar una naturaleza intacta.
Discover lakes, mountains, valleys and unspoilt nature one step at a time.
negligencia grave permanece intacta.
gross negligence remains unaffected.
Había que sacarlos todos fuera, pero quería dejar la nieve intacta.
But we're gonna have to get them out, and you want pristine snow.
La cama está intacta.
His bed is undisturbed.
¿Y por qué debería estar sufriendo Rufus mientras la reputación de Lily permanece intacta?
And why should Rufus suffer while Lily's reputation remains unscathed?
mantiene la forma de su cara intacta.
keeps your face shape in tact.
Conozca sus maravillosos rincones de naturaleza intacta viviendo experiencias activas. Más.
Learn about the wonderful unspoilt corners of nature through active adventures. More.
La responsabilidad de acuerdo a la Ley de Responsabilidad sobre el producto, se mantiene intacta.
Liability according to the German Product Liability Act shall remain unaffected.
Results: 2946, Time: 0.0932

Top dictionary queries

Spanish - English