LO DIGA IN ENGLISH TRANSLATION

say it
decir lo
decilo
repite
saying so
decir lo
así lo afirman
indicarlo
hable así
tell
decir
contar
hablar
informar
you mean
quieres decir
te refieres
significas
hablas
es decir
estás diciendo
insinúas
says so
decir lo
así lo afirman
indicarlo
hable así
says it
decir lo
decilo
repite
say so
decir lo
así lo afirman
indicarlo
hable así
saying it
decir lo
decilo
repite
tells
decir
contar
hablar
informar
said it
decir lo
decilo
repite
say-so
decir lo
así lo afirman
indicarlo
hable así
telling
decir
contar
hablar
informar

Examples of using Lo diga in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Aunque sea Rossi quien lo diga, no es más que teoría!
Even when it's Rossi saying it, it's still nothing but theories!
Aunque lo diga la gente yo no lo quiero escuchar.
Even though everyone says it, I don't want to hear it..
¿Y sólo porque usted lo diga se supone que tengo que ceder?
And because you say so, I'm supposed to bend over?
No hasta que la alcaide lo diga.
Not till the Governor says so.
El primero que me lo diga tendrá un futuro en este lugar.
The first one who tells me will have a career and a future here.
Si alguien echa algo de menos, que me lo diga.
If anyone misses something, tell me.
Sí, sí, hay- es una buena copia aunque lo diga yo,¿eh?
Yes, yes, there- that's a good copy although I say it myself, hmm?
Si no les molesta que lo diga, Uds. Dos son amigos improbables.
Don't mind my saying it, but… you two make unlikely friends.
Cuando alguien lo diga en voz alta, pensarán,"Yo pensaba hacer lo mismo.
Once someone says it aloud, they will think,"That's exactly what I was thinking.
se mencione su dirección electrónica, que lo diga,¿OK?
their E-Mail address mentioned, please say so, OK?
Recuerda que el juego no termina hasta que el árbitro lo diga.
Don't forget that the game hasn't finished until the referee says so.
Cuando me lo diga, te lo diré..
When he tells me, I will tell you.
que Dios baje y me lo diga.
let God come down and tell me.
¡No hay nadie que lo diga ni una vez, Andre!
No one even said it once, Andre!
El odia que lo diga, pero creo que es verdad.
He hates me saying it, but I think it's true.
No hasta que Red lo diga.
Not until Red say so.
Lo que está mal está mal, no importa quién lo diga.
Wrong is wrong no matter who says it.
No puedo dejarte ir hasta que Chloe lo diga.
I can't let you go till Chloe says so.
Si alguien piensa que soy estúpido, que me lo diga.
If somebody thinks I'm stupid, tell me.
¿Debo arrastrarme de rodillas porque me lo diga una normanda?
Shall I crawl out on my hands and knees because some Norman tells me to?
Results: 789, Time: 0.023

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English