ME VAS A PREGUNTAR IN ENGLISH TRANSLATION

you gonna ask me
me vas a preguntar
me preguntarás
me vas a pedir
are you going to ask me

Examples of using Me vas a preguntar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
¿No me vas a preguntar por mi viaje?
Are you not gonna ask me about my trip?
¿No me vas a preguntar?
Aren't you gonna ask me?
Eso es lo que me vas a preguntar, qué le dije?
That's what you're going to ask me, is what did I tell her?
Y tú me vas a preguntar por qué y no puedo decírtelo.
And you're gonna ask me why and I can't tell you.
¿No me vas a preguntar como llegaron a llamarme Doublewide?
You ain't gonna ask me how come they call me Doublewide?
¿Me lo vas a preguntar 50 veces?
You aren't going to ask 50 times?
¿Me vas a preguntar por todo lo que veas?
You're not going to be asking me for everything you see?
Me vas a preguntar si puedo hacerte una lectura.
You're gonna ask me if I can do a reading for you.
Me vas a preguntar si estoy loco.
You will ask me whether or not I am crazy.
¿Qué me vas a preguntar?
What are you gonna ask me?
No me vas a preguntar si yo tengo?
Aren't you gonna ask me if I do?
¿No me vas a preguntar por Aiden?
You're not even gonna ask about Aiden?
¿Me vas a preguntar lo mismo que mis clientes curiosos?
You going to ask those same ol' john questions?
Miyamoto: Me pregunto qué me vas a preguntar.
Miyamoto: I wonder what you will ask.
Quiero decir,¿que es lo que me vas a preguntar que vas a odiar preguntarme?
I mean, what were you gonna ask me that you hated to ask me?.
Entonces, me vas a preguntar sobre esa prueba de huntington
So you gonna ask me about this Huntington's trial,
y eso es lo que me vas a preguntar?
and that's what you're going to ask me?
¿Me vas a preguntar o esperas que me derrita con tu mirada estilo Medusa?
Are you going to ask or just wait for me to melt under your Gorgon stare?
vas a venir a mí primero y me vas a preguntar.
you're gonna come to me first and you're gonna ask me.
Rikki, oí le saboteado los planes de Harrison para desarrollar Mako Island que es tan cool esto es un cambio no me vas a preguntar dónde he estado,
Rikki, i heard you sabotaged Harrison's plans to develop Mako Island that is so cool this is a change you're not gonna ask me where i have been,
Results: 50, Time: 0.0229

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English