MIRAS A CREAR IN ENGLISH TRANSLATION

view to creating
miras a crear
view para crear
view to establishing
miras a establecer
view to developing
miras a desarrollar
miras a elaborar
aim of creating
view to the establishment
miras a establecer
miras al establecimiento
miras a crear
miras a la creación
view to setting up
view to the creation
miras a la creación
vistas a crear
view to create
miras a crear
view para crear

Examples of using Miras a crear in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Entretanto, se ha iniciado un proyecto experimental en algunos sectores de la administración pública con miras a crear un sistema de calidad acorde con las normas de los productos internacionales de la Organización Internacional de Normalización 9000.
Meanwhile, a pilot project has been launched in some public services with a view to setting up a quality system in line with the International Organization for Standardization(ISO) 9000 international standards.
atención considerables a examinar la cuestión del género en el Afganistán, con miras a crear una base sólida para las actividades de las Naciones Unidas en ese país.
devoted considerable time and attention to gender issues in Afghanistan, with a view to developing a consistent basis for United Nations activities in that country.
Una combinación de ambos sería el mejor enfoque provisional para impulsar inmediatamente el papel del sector privado, con miras a crear una estructura de asesoramiento más oficial para cuestiones específicas.
A combination of both could be the optimal interim approach to immediately enhancing the role of the private sector, with a view to establishing a more formal advisory structure for specific issues.
Se está modernizando una variedad de tipos de objetos espaciales con miras a crear nuevos sistemas para eliminar los distintos componentes sin que se descarguen fragmentos al medio ambiente espacial
A variety of types of space object are being modernized with a view to the creation of new systems for disposing of individual components without fragments being released into the space environment
El Gobierno también ha puesto en marcha una política de capacitación en el extranjero con miras a crear un equipo de formadores timorenses de buena calidad destinado a los centros de formación profesional.
The Government has also implemented a policy of overseas training with the aim of creating a team of quality Timorese trainers for the vocational training centres.
En el marco del Consejo de Europa se está preparando una convención europea sobre las medidas de lucha contra la trata de personas, con miras a crear un marco jurídico global de protección de las víctimas
Within the framework of the Council of Europe, a European Convention on Action against Trafficking in Human Beings was being developed, with a view to establishing a comprehensive legal framework for protecting victims
El Comité recomienda que el Estado Parte examine sus políticas sobre otro tipo de tutela para los niños privados de su entorno familiar con miras a crear un sistema de atención
The Committee recommends that the State party review its policies on alternative care for children deprived of a family with a view to developing a more integrated
El Ecuador emprendió una iniciativa destinada a fomentar la cooperación con la Oficina Regional de la ONUDI para América Latina y el Caribe, con miras a crear un programa birregional sobre la migración
Ecuador had embarked on an initiative to foster cooperation with the UNIDO Regional Office for Latin America and the Caribbean with a view to setting up a bi-regional programme on migration
se habían cometido por lo menos 12 asesinatos selectivos en Conakry y sus inmediaciones con miras a crear un entorno que intimidara a la población
at least 12 targeted killings were carried out in Conakry and its vicinity with the aim of creating an atmosphere of fear,
El país ha llevado adelante procesos de conscientización y sensibilización ciudadanas a fin de que se conozcan los derechos de las personas con discapacidad con miras a crear mecanismos de exigibilidad para su cumplimiento y respeto,
The country has carried out public-awareness campaigns on the rights of persons with disabilities, with a view to establishing mechanisms to ensure that such rights are complied with
el contrato marco vigentes con miras a crear un programa de adquisición de piezas de repuesto que cubriera más eficazmente sus necesidades.
delivery timelines and systems contract with a view to developing a spare parts procurement programme to better serve its needs.
los agentes humanitarios a que apoyen activamente las iniciativas de extensión, con miras a crear una comunidad humanitaria mundial que pueda cooperar eficazmente para prestar asistencia vital a quienes la necesiten.
humanitarian actors to actively support outreach efforts with a view to the creation of a global humanitarian community that can effectively cooperate to deliver life-saving assistance to those in need.
En el informe se describe el estado actual de la base de datos geográficos toponímica que está elaborando el Organismo Nacional de Coordinación de Encuestas y Cartografía con miras a crear un nomenclátor nacional.
The report provides a description of the current status of the toponymic geodatabase being developed by the National Coordination Agency for Surveys and Mapping with a view to establishing a national gazetteer.
se adopten medidas para reducir los arsenales de armas en el Oriente Medio, con miras a crear una zona libre de armas nucleares.
it strongly advocated arms-reduction efforts in the Middle East, with the aim of creating a zone free of nuclear weapons.
Hubo un amplio acuerdo sobre la necesidad de aumentar las actividades de fomento de la capacidad en los países en desarrollo y en transición con miras a crear una infraestructura de presentación de información empresarial de alta calidad;
There was broad agreement on the need for more capacity- building in developing countries and countries in transition with a view to developing a high-quality corporate reporting infrastructure;
mi Gobierno está decidido a seguir adelante con la reforma económica este año con miras a crear una base sólida para la recuperación duradera
my Government is determined to continue the economic reforms this year with a view to establishing a sound basis for durable recovery
la UNESCO organizó un simposio internacional sobre las mujeres árabes entre Oriente y Occidente con miras a crear vínculos entre las mujeres árabes
international symposium on the theme"Arab women between east and west" in June 2006, with the aim of building links between Arab
Con miras a crear condiciones para el estudio
With a view to creating conditions for the study
Los oradores informaron de que esos esfuerzos se estaban realizando con miras a crear una cultura de intolerancia ante la corrupción,
Speakers reported that such efforts were being made with a view to building a culture of intolerance towards corruption,
También debemos promover la función de las Naciones Unidas en la esfera económica con miras a crear relaciones económicas internacionales equilibradas fundadas en los principios de la justicia,
We should also promote the role of the United Nations in the economic sphere with a view to creating balanced international economic relations based on the principles of justice,
Results: 652, Time: 0.0387

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English