NO TERMINA IN ENGLISH TRANSLATION

does not end
no terminan
no acaban
no finalice
no interrumpa
no ponen fin
doesn't stop
don't stop
no deje de
no se detienen
no paran
no dejes
no suspenda
no interrumpa
no cesan
no terminan
no paro
does not finish
no terminan
no acabes
no finalice
no completan
no culminan
isn't over
won't end
no terminará
no acabará
no finalizará
no pondrá fin
no concluirá
no será el fin
does not terminate
no termine
no finalice
does not complete
no completan
no terminan
no llene
no finaliza
no concluyen
never ends
nunca terminan
nunca acaban
interminable
fails to complete

Examples of using No termina in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nuesto servicio no termina con la venta de los equipos!
Our service does not terminate with selling the products!
El trabajo no termina hasta que….
The Job is not Finished, until….
Pero, la historia no termina con el Acuerdo sobre los ADPIC.
But the TRIPS Agreement is not the end of the story.
El despotismo del capital no termina en la fábrica.
The despotism of the capital does not finish in the factory.
Hemos empezado con la industria de la moda, pero nuestro camino no termina aquí.
We started with apparel and fashion, but we won't end here.
el reto para los hoteles no termina ahí.
the challenge for hoteliers doesn't stop there.
Un alumno no termina el curso, ni siquiera después de la fecha límite.
A learner does not complete the course even after the deadline date.
Esto no termina hasta que la conversación concluye.
It isn't over until the conversation actually ends.
El aprendizaje no termina mientras no tengas tierra sobre el pecho.
Learning never ends until you have got soil in your ears.
Incluso, nuestro ministerio sacerdotal no termina allí.
Moreover, our priestly ministry does not terminate upon ourselves.
Malala Yousafzai expresó:“He recibido este premio, pero esto no termina aquí.
Malala Yousafzai:“I have received this award, but this is not the end.
Pero la Via Mariae de la obra carismática no termina aquí.
However, the Via Mariae of a charismatic work does not finish here.
Para nosotros, la historia de una obra no termina con la entrega.
For us, the story of a structure is not finished with its delivery.
Pero el recorrido no termina aquí.
But the journey won't end here.
Sin embargo, la dedicación hacia los estudiantes no termina a nivel académico.
But the College's dedication to students doesn't stop at the academic level.
Un gran artista no termina hasta que cada pincelada esté donde debe estar.
A great artist isn't done until every brush stroke is placed just so.
Esta misión no termina hasta que todos volvamos, incluso Lin.
This mission isn't over until we're all home, including Lin.
El Sargento Cale no termina sus reportes del campo a tiempo.
Cale frequently does not complete his field reports on time.
Para nosotros el mundo no termina, para nosotros el mundo comienza.
For us the world never ends for us the world just starts.
el niño ya ha vivido y la muerte no termina nada.
the child has already lived and death does not finish anything.
Results: 1650, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English