PODRÁ PRORROGARSE IN ENGLISH TRANSLATION

Examples of using Podrá prorrogarse in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La orden tendrá una vigencia máxima de tres(3) meses, pero podrá prorrogarse hasta por otro tanto si, a juicio del fiscal,
The order shall be in effect for a maximum period of three months, but it may be extended for a similar period if, in the judgement of the investigator,
en casos excepcionales podrá prorrogarse con el permiso del Director General de la autoridad carcelaria y del médico de la cárcel.
in exceptional cases it could be extended with the consent of the Director-General of the Prison Authority and the prison doctor.
La privación de libertad podrá prorrogarse si así lo determina la sala a que se hace referencia en el párrafo 7 del artículo 24 del Código de Procedimiento Penal,
Detention may be extended on the basis of the ruling of the panel referred to in Article 24, paragraph 7 of the Criminal Procedure Code for no longer than two months
su privación de libertad sólo podrá prorrogarse por orden del tribunal competente en el caso,
date of his arrest, his detention may be renewed only at the order of the court considering the case,
hasta el 31 de diciembre de 2011 y que podrá prorrogarse por el Parlamento Europeo
until December 31, 2011 and may be extended by the European Parliament
conducto del mecanismo mixto del personal y la administración establecido en la cláusula 8.2 del Estatuto del Personal por un mandato de dos años, que podrá prorrogarse por otros dos años.
four alternate members shall be appointed by the Secretary-General after consultation with the staff through the joint staff/management machinery established pursuant to staff regulation 8.2 for a term of two years, which may be renewed for a further period of two years.
la detención del inmigrante podrá prorrogarse por un período limitado,
the detention of an immigrant may be extended for a limited period,
la evidente complejidad de las causas hayan impedido la finalización del proceso en el plazo indicado, ésta podrá prorrogarse un año más por resolución fundada que deberá comunicarse de inmediato al tribunal de apelación que correspondiese para su debido contralor Art. 1º.
the obvious complexity of the case may have rendered it impossible to conclude the trial within the prescribed time period, the period may be extended by one year on the basis of a reasoned decision that shall be immediately notified to the appropriate appeals court for review.
En el párrafo 13 se dispone que el expediente de la investigación preliminar deberá presentarse al juez competente en las 24 horas siguientes a la detención del acusado y que ese plazo solo podrá prorrogarse una vez por un período similar.
Paragraph 13 of the same article further stipulates that:"The preliminary investigation file must be presented to the competent judge within 24 hours from the time of the suspect's arrest and this deadline may be extended only once and for the same period of time.
siempre que no hayan superado el límite de desempeño del cargo de seis años(apéndice II). Excepcionalmente, podrá prorrogarse el mandato de los titulares que hayan ejercido su cargo más de seis años hasta que el Consejo examine el mandato correspondiente y concluya el proceso de selección y nombramiento.
term limit(Appendix II). On an exceptional basis, the term of those mandateholders who have served more than six years may be extended until the relevant mandate is considered by the Council and the selection and appointment process has concluded.
que en principio tendrá una duración de 12 meses pero podrá prorrogarse a dos años a solicitud de una de las partes.
which will initially be for 12 months but which may be extended to two years at the request of one of the parties.
el período de prueba podrá prorrogarse por un lapso suplementario de un año como máximo.
the probationary service may be extended for an additional period up to one year.
el Estado promulgante fuese lo más restrictivo posible al ampliar la lista de circunstancias en las que podrá prorrogarse la concesión, el Grupo de Trabajo introdujo,
ensure that the enacting State remained as restrictive as possible in expanding the list of circumstances under which the term of the concession might be extended, the Working Group had introduced,
el plazo podrá prorrogarse dos meses adicionales.
the delay could be extended by a further two months.
Podrá prorrogarse después del 30 de junio de 1998 durante períodos sucesivos de no más de dos años en cada ocasión, siempre que el Convenio sobre el Comercio del Trigo, 1995,
It may be extended beyond 30 June 1998 for successive periods not exceeding two years on each occasion, provided always that the Grains Trade Convention, 1995, or a new Grains Trade Convention replacing it,
sólo podrá prorrogarse ésta mediante la debida orden del juez instructor,
the detention may not be extended without instructions to this effect from the investigating authority
Si por circunstancias de caso fortuito o de fuerza mayor no se puede cumplir el traslado de las sustancias dentro de la vigencia establecida en el Formulario, esta podrá prorrogarse por la autoridad de la Fuerza Pública con jurisdicción en el lugar donde se genere el hecho.
Owing to unforeseeable circumstances or force majeure, it is impossible to complete the transport of the substances concerned within the period of validity specified on the permit, that period may be extended on the authority of the law-enforcement service having jurisdiction in the location where the situation arises.
sobre la base de la decisión de un tribunal superior, podrá prorrogarse otros tres meses.
on the basis of the decision of a higher court, it can be extended for additional three months.
la evidente complejidad de la causa hayan impedido el dictado de la misma en el plazo indicado, éste podrá prorrogarse por un año más,
the evident complexity of the case have prevented sentence from being passed within the time indicated, it may be extended for one year more,
La detención podrá prorrogarse por un período adicional de 12 meses en los casos en que, pese a todos los esfuerzos razonables desplegados por las autoridades, pueda presumirse que la operación de expulsión se prolongará
Detention may be extended for a period of another twelve months in cases where regardless of all their reasonable efforts of the authorities the removal operation is likely to last longer owing to(a)
Results: 102, Time: 0.0775

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English