poder enviarpodrá presentarestar en condiciones de presentarpodrá someter
Examples of using
Podrán presentar
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Las personas que tuvieron su DACA rescindido podrán presentar solicitudes para DACA;
People who had their DACA terminated will be able to file requests for DACA;
Además, los tomates de la variedad Asurcado podrán presentar.
Furthermore, tomatoes of the Ribbed variety can show.
los legisladores podrán presentar alternativas.
MPs will be able to propose alternatives.
Si lo hace, algunas páginas web podrán presentar problemas.
But once you have done it, some websites might have problems.
Cuando vaya a juicio, podrán presentar su propia evaluación.
When she goes to trial, you can offer up your own evaluation.
Por consiguiente, los gobiernos no podrán presentar reclamaciones de este tipo.
Accordingly, no such claims can be brought by a government.
Los interesados y la administración, complementariamente, podrán presentar medios de prueba legalmente admitidos.
Interested parties and the administration may both submit legally accepted evidence.
Las personas que participen en la consulta pública podrán presentar a la Secretaría por escrito sus observaciones
Persons participating in the public consultation may present their observations or comments to the Secretariat in writing,
Los emprendedores interesados en esta segunda convocatoria podrán presentar sus solicitudes hasta el 31 de julio.
All entrepreneurs interested in this second call can submit their applications until July 31.
Las Partes cuyo cumplimiento se cuestione podrán presentar respuestas o formular observaciones en cada una de las etapas del procedimiento descrito en la presente decisión.
Parties whose compliance is in question may present responses or comments at every step of the proceedings described in the present decision.
Los solicitantes cuya solicitud haya sido denegada podrán presentar objeciones a la decisión del Ministro de Justicia de conformidad con lo dispuesto en el artículo 61-2-9.
Those applicants whose applications for such recognition have been denied may file an objection to the decision of the Minister of Justice pursuant to the provisions of Article 61-2-9.
Las Partes cuyo cumplimiento se cuestione podrán presentar respuestas o formular observaciones en cada una de las etapas del proceso descrito en los presentes procedimientos y mecanismos.
Parties whose compliance is in question may present responses or comments at every step of the proceedings described in the present procedures and mechanisms.
Decide que los expertos que deseen integrar la lista podrán presentar directamente su candidatura por vía electrónica,
Decides that individual experts can submit a direct electronic application to the roster,
Cada programa finalizará con un DemoDay donde las startups podrán presentar sus proyectos a potenciales inversores nacionales e internacionales.
Each programme will conclude with a DemoDay where startups will be able to present their projects to potential national and international investors.
Los participantes podrán presentar información consolidada
Participants may present collated information
Asistencia administrativa mutua: los afiliados o beneficiarios podrán presentar sus reclamaciones en los órganos de enlace designados de cada país,
Mutual administrative assistance- Covered members or beneficiaries may file their claims with the designated liaison agencies of either country,
Los fotógrafos aficionados y profesionales de cualquier país podrán presentar por vía electrónica hasta cinco fotografías.
Photographers, both amateur and professional from any country, can submit up to five pictures electronically.
Personas con derecho de voto podrán presentar una moción para proponer leyes sobre los derechos,
People with voting rights are able to submit a motion to propose laws on rights,
ARRIS o sus socios comerciales podrán presentar anuncios o material promocional a través del(de los)
ARRIS or its business partners may present advertisements or promotional materials via the Website(s),
el Instituto y el UNICEF podrán presentar un enfoque unificado a nivel de los países,
both UIS and UNICEF will be able to present a unified approach at the country level,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文