RASGADAS IN ENGLISH TRANSLATION

torn
lágrima
lacrimógeno
desgarro
rasgar
romper
rotura
desgarrar
lagrimal
rasgón
arrancar
ripped
rasgar
arrancar
extraer
desgarrar
romper
ripear
longitudinal
copiar
rasgón
destripar

Examples of using Rasgadas in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Comprobación de paridad de registro es muy similar a la detección de páginas rasgadas.
Log parity Log parity checking is very similar to torn page detection.
sus ropas están rasgadas y desgastadas.
their clothes are tattered and worn.
Zapatos blancos, medias negras, todas rasgadas.
White shoes, black stockings, and all ripped up.
estas lucen diferentes, rasgadas, pequeñas, muy cercanas.
these look different Ragged, small, close together.
Ropas de fiesta rasgadas.
Party clothes shredded.
Todas sus huellas estaban rasgadas.
His fingertips were all torn up.
Encontré las páginas rasgadas.
The pages had been torn.
Pero los policías sí encontraron sangre y ropas rasgadas en el área, lo que los lleva a creer
But troopers did find blood and torn clothing in the area,
Las páginas están rasgadas, como si no quisiera que nadie supiera en lo que estaba trabajando.
The pages are ripped, like he didn't want anyone to know what he was working on.
Prendas rasgadas, magullones, evidencia abrumadora de coito forzado
Torn clothing, bruising, overwhelming evidence of forced intercourse
ADVERTENCIA: antes de usar, compruebe que las costuras no estén rasgadas, las correas no estén desgastadas o el tejido
WARNING: before using check to make sure that the seams are not ripped, the straps are not frayed
Redes de pesca rasgadas y tiempo adicional necesario para capturar la misma cantidad de peces en las pesquerías de atarraya de todo el estado.
Torn fishing nets, and additional time required to catch the same quantity of fish in cast net fisheries throughout the state; and.
El cuerpo de la otra víctima fue encontrado aquí en el sofá con sus vísceras rasgadas desde su torso.
The body of the other victim was found here on the sofa his viscera torn from his torso.
tenga etiquetas sueltas o rasgadas.
dirty or with loose or torn labels on it.
esté trabajando alrededor de las esqinas afiladas del gabinete para evitar heridas o ropas rasgadas.
around exposed sharp edges of the cabinet and sharp coils to avoid injury or torn clothing.
El tiempo es reflejado por el movimiento de la luz a lo largo del edificio, mediante aperturas rasgadas y delgadas, altas
The time is reflected by the movement of light throughout the building, through torn and thin, high
El Pie de Zurcido y Bordado se usa para reparar hoyos o áreas rasgadas, bordado libre,
The Darning/ Embroidery Foot is used for repairing holes or torn areas, free-motion embroidery,
deformadas o rasgadas.
distorted or torn.
las otras dos estaban dobladas y rasgadas.
the others bent and torn.
pero están rasgadas formando dos grandes huecos, con un diseño geométrico irregular,
but are torn big holes forming with an irregular geometric design,
Results: 82, Time: 0.3263

Rasgadas in different Languages

Top dictionary queries

Spanish - English