REMUNERADAS IN ENGLISH TRANSLATION

paid
pagar
remuneración
preste
de pago
salario
salarial
sueldo
prestar
abonar
la paga
remunerated
remunerar
retribuir
remuneración
gainful
remunerado
lucrativa
remunerativo
remuneradoras
unpaid
sin pagar
no remunerado
impagadas
no pagados
impagas
pendientes de pago
no retribuido
adeudadas
no abonadas
remunerative
remunerativo
remunerado
remuneradores
lucrativos
rentables
retributivo
remunerables
interest-bearing
devengan intereses
con intereses
remuneradas
pay
pagar
remuneración
preste
de pago
salario
salarial
sueldo
prestar
abonar
la paga

Examples of using Remuneradas in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Esas prestaciones se pagan independientemente de las actividades remuneradas anteriores, por un período máximo de tres años y ascienden a aproximadamente 436 euros al mes.
These benefits are paid independent of the previous gainful activity, up to a maximum period of three years in an amount of about EUR 436.00 per month.
El establecimiento de un marco jurídico destinado a establecer condiciones de empleo dignas y remuneradas en las profesiones relativas a la labor asistencial
The establishment of a legal framework conducive for decent working and gainful employment conditions in care and social provision professions,
El empleador tiene la obligación de proporcionar a los trabajadores vacaciones anuales remuneradas y licencias sin sueldo, de conformidad con la legislación.
Employers are required to ensure that employees work in a safe and healthy environment and to provide them each year with paid and unpaid leave in compliance with legislation.
Creación de condiciones adecuadas para el desempeño de otras actividades remuneradas apoyo financiero a la persona con discapacidad para que se establezca por cuenta propia y desempeñe un trabajo socialmente útil.
Creating suitable conditions for the performance of another gainful activity financial support to a person with disability to establish a socially purposeful job and become self-employed.
El trabajador no podrá realizar actividades remuneradas durante sus vacaciones anuales art. 70.
The worker does not have the right to engage in any remunerative activity during periods of annual leave art. 70.
En los tres últimos años se ha producido un incremento del 50% del número de mujeres de competencia del ACNUR que se dedican a actividades económicas remuneradas.
In the past three years, there has been a 50 per cent increase in the number of women of concern engaged in gainful economic activities.
EFECTIVO Y EQUIVALENTES DE EFECTIVO Los depósitos en efectivo se mantienen por lo general en cuentas bancarias de acceso inmediato y cuentas remuneradas.
CASH AND CASH EQUIVALENTS Cash deposits are generally held in instant access bank accounts and interest-bearing accounts.
El programa del OOPS relacionado con la participación de la mujer en el desarrollo tiene por objeto obtener la participación de la mujer palestina en actividades económicas remuneradas.
The UNRWA programme for women in development seeks to involve Palestinian refugee women in remunerative economic activity.
participando en actividades laborales remuneradas.
are engaged in gainful employment activities.
Un empleado tiene derecho a vacaciones remuneradas por su empleador, cuyo monto ascendería al 10,2% de la base sobre la que se calcula esa remuneración.
An employee is entitled to holiday pay from his employer amounting to 10.2% of the basis on which holiday pay is calculated.
La Política de Licencias no Remuneradas otorga a los trabajadores la oportunidad de tomar licencia sin remuneración para cumplir tareas familiares,
The Leave Without Pay Policy provides employees with the opportunity to take leave without pay to fulfil family, cultural, civic
a prácticas remuneradas y al reembolso de los gastos de viajes,
trainee pay and reimbursement of travel, and boarding schools,
entre las prestaciones por embarazo se incluye el derecho a unas vacaciones remuneradas de la misma forma que a un subsidio por enfermedad.
pregnancy benefit shall entail a right to holiday pay in the same way as sick pay..
En 2005 se presentó un proyecto de ley sobre el derecho a vacaciones remuneradas sobre la base de prestaciones por embarazo.
In 2005 a bill was submitted on the right to holiday pay based on pregnancy benefits.
Las mujeres reciben también las mismas prestaciones que los hombres, como vacaciones remuneradas, licencia por enfermedad
Women also receive equal benefits such as holiday pay, sick leave
Visitante sin permiso para realizar actividades remuneradas(turismo, negocios,
Visitors without permit to perform compensated activities(tourism, business,
la aplicación de las licencias remuneradas en las organizaciones no gubernamentales se basan en acuerdos bilaterales entre empleador y empleado.
application of leaves with payment in NGOs are applied based on bilateral agreement between employer and employee.
Sólo las personas activas remuneradas en unas pocas profesiones liberales(por ejemplo médicos,
Only gainfully active persons in a few liberal professions(e.g. physicians,
Actualmente todas las personas activas remuneradas ya están incorporadas en la obligación de seguridad social
At present, all gainfully active persons have been integrated into the social security insurance obligation
Aunque muchas se emplean como trabajadoras remuneradas en granjas grandes
Although many of those women are employed as wage labourers on large farms
Results: 611, Time: 0.5183

Top dictionary queries

Spanish - English