RENDIR IN ENGLISH TRANSLATION

surrender
rendición
entrega
rendir se
renunciar
capitulación
ceder
sumisión
entregarse
give up
renunciar a
abandonar
ceder
entregar
desistir
sacrificar
te rindas
darse por vencido
te des por vencido
perform
realizar
desempeñar
llevar a cabo
hacer
ejecutar
actuar
efectuar
cumplir
ejercer
rendimiento
yield
rendimiento
producir
producción
ceder
dar
rentabilidad
rendir
cosecha
generar
arrojar
pay
pagar
remuneración
preste
de pago
salario
salarial
sueldo
prestar
abonar
la paga
report
informe
reporte
memoria
quit
renunciar
salir
abandonar
dejar de
dimitir
cerrar
dejas
be held
mantener
sostener
celebrar
rendir
giving up
renunciar a
abandonar
ceder
entregar
desistir
sacrificar
te rindas
darse por vencido
te des por vencido
surrendering
rendición
entrega
rendir se
renunciar
capitulación
ceder
sumisión
entregarse
performing
realizar
desempeñar
llevar a cabo
hacer
ejecutar
actuar
efectuar
cumplir
ejercer
rendimiento
yielding
rendimiento
producir
producción
ceder
dar
rentabilidad
rendir
cosecha
generar
arrojar
quitting
renunciar
salir
abandonar
dejar de
dimitir
cerrar
dejas
surrendered
rendición
entrega
rendir se
renunciar
capitulación
ceder
sumisión
entregarse
paying
pagar
remuneración
preste
de pago
salario
salarial
sueldo
prestar
abonar
la paga

Examples of using Rendir in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
El paso 6 implica rendir a Dios todo resto de orgullo y egoísmo.
Step 6 means surrendering to God all remnants of pride and self-will.
Pero no te puedes rendir, no te rindas..
But you can't give up, don't give up..
Y este es el tributo que todos debemos rendir a los palestinos.
And this is the tribute we all should pay the Palestinians.
Poder rendir al día siguiente al 100%. Debemos.
Be capable of performing at 100% the next day. We should.
Sin embargo, rendirse no era una opción para los orgullosos colaboradores de Zeppelin.
However, giving up was not an option for the proud Zeppelin employees.
Rendir todo el control porque no se trata de mí.
Surrendering all control'cause it's not about me.
nunca hay que dejarse rendir.
you can never let yourself give up.
Desde su punto de vista, rendirse es un signo de debilidad y cobardía.
In her eyes, giving up is a sign of weakness and cowardice.
Y sin rendirlo tienen una esperanza,
And if without yielding it they get a hope,
Rendir la ciudad no es una solución.
Surrendering the town is not a solution.
Pero para mi lo primordial es rendir en el campo.
But for me the bottom line is performing on the pitch.".
Oh, sabes que no te puedes rendir.
Oh you know you can't give up.
Rendirse no es una buena opción.
Quitting is not an option.
Preferimos morir que rendir nuestra tierra.”.
We prefer dying than giving up our land.”.
Rendir el orgullo y el prejuicio a buddhi es un paso avanzado en yoga.
Surrendering the pride and the prejudice to buddhi is an advanced step in yoga.
El área es la más famosa por rendir el primer descubrimiento de huevos de dinosaurio.
The area is most famous for yielding the first discovery of dinosaur eggs.
¿Cuánto tardarías en empezar a cansarte, rendir peor y perder más?
How long would it take before you started getting tired, performing worse, and losing more?
Uh, pero… No te puedes rendir.
Uh, but you can't give up.
Rendirse es fácil después de rebosar de esperanza
Giving up is easy after brimming with hope
A veces rendirte puede ser la mejor forma de paternidad.
Sometimes quitting can be the best form of parenting.
Results: 1188, Time: 0.2289

Top dictionary queries

Spanish - English