REPLANTEA IN ENGLISH TRANSLATION

rethinks
repensar
reconsiderar
replantear
volver a pensar
replanteamiento
reflexionar
reformular
reframe
replantear
reformular
redefinir
reencuadrar
restates
reiterar
repetir
reafirmar
reformular
replantear
volver a exponer
rephrase
reformular
parafrasear
replantear
expresarlo de otro modo
de otra forma
decirlo con otras palabras
rethink
repensar
reconsiderar
replantear
volver a pensar
replanteamiento
reflexionar
reformular
reframes
replantear
reformular
redefinir
reencuadrar
restate
reiterar
repetir
reafirmar
reformular
replantear
volver a exponer
re-thinks
repensar
volver a pensar
reconsiderar
replantearse
re-pensar
un replanteamiento
reconsider
reconsiderar
volver a examinar
reexaminar
revisar
recapacitar
volver a considerar
replantear
examinar nuevamente
repensar
considerar nuevamente

Examples of using Replantea in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A lo largo de la sinopsis, replantea los nombres de los personajes principales con frecuencia.[7].
Throughout the synopsis, restate the main characters' names frequently.[7].
Si ese es tu objetivo, replantea tu forma de pensar.
If that's your goal, reframe your thinking.
Desecha hábitos de consumo onerosos y replantea tus preferencias sociales.
Discard habits of onerous consumption and rethink your social preferences.
Ahora ve a casa… y replantea tu guardarropas.
Now you go home and you rethink your clothing.
Esta vivienda replantea el espacio encontrado.
This house replaces the space found.
Este cronómetro replantea los récords obtenidos por dispositivos mecánicos en los observatorios. 1967.
A chronometer that rewrites the records set by mechanical movements in observatories. 1967.
El cambio de paradigma que replantea las relaciones entre las marcas y los usuarios.
This paradigm shift is redefining the relationship between brands and users.
Blancpain replantea dos movimientos fundamentales.
Blancpain's reimagination of two mainstay movements.
Replantea el plan a partir de cero para el traslado del Dr. Kim.
Re-draw the plan from scratch for Dr. Kim's relocation.
Un cambio cognitivo es producido cuando replantea el problema.
A cognitive shift has occurred when you reframe the problem.
Después de considerar unas cuantas objeciones, replantea su posición.
After considering a few objections, he restates his position.
Amazon lanza su tienda sin cajas Amazon Go y replantea el modelo de recogida;
Amazon launches its store without boxes“Amazon Go” and replaces the model of pick-up;
Esta nueva matriz lógica del Internet replantea el oficio del periodista.
This new logic of Internet redefines the profession of journalist.
Phil Kelly se plantea y replantea el quehacer del artista.
Kelly thinks and thinks again about the artist's task.
Vete a tu casa y replantéatelo.
Go home and review yourself.
El Haze Square Pro replantea el vaporizador portátil con un diseño innovador que permite el….
The Haze Square Pro rethinks the portable vaporizer with an innovative design allowing for the….
Además, el nuevo BMW Serie 3 replantea con audacia los temas de diseño ya conocidos.".
What's more, the all-new BMW 3 Series Sedan boldly rethinks familiar design topics.“.
La tentativa de suicidio del banquero Calvi replantea con fuerza el problema de un clima inquietante en la lucha por el poder.
The suicide attempt of the banker Calvi… forcefully restates the problem of a disturbing climate in the struggle for power.
El resultado del análisis ha sido interesante y replantea nuevos retos para el crecimiento en el área metropolitana como para el desarrollo de hogares en las provincias.
The result of the analysis has been interesting and rethinks new challenges for the growth in the metropolitan area as for the development of homes in the provinces.
El nuevo texto constitucional replantea esa exclusividad, asignando esta
The new Constitution restates this exclusive obligation,
Results: 73, Time: 0.055

Top dictionary queries

Spanish - English