RESTRINGIERA IN ENGLISH TRANSLATION

restrict
restringir
limitar
restricción
limitación
coartan
restrictivas
restricting
restringir
limitar
restricción
limitación
coartan
restrictivas
restricted
restringir
limitar
restricción
limitación
coartan
restrictivas
restricts
restringir
limitar
restricción
limitación
coartan
restrictivas

Examples of using Restringiera in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
el senador por Massachusetts Jarrett Barrios propuso una iniciativa de ley que restringiera el número semanal de sándwiches Fluffernutter en las escuelas, como una forma de disminuir el consumo de comida chatarra.
of weekly servings of Marshmallow Fluff(Fluffernutter) sandwiches in the form of an amendment to a bill that will limit junk food in schools.
la UNISFA pidió al mando local de las Fuerzas Armadas Sudanesas que confinara todas sus fuerzas en los campamentos y que restringiera sus movimientos, utilizando exclusivamente la carretera principal
UNISFA requested the local command of the Sudanese Armed Forces to confine all Forces to their camps and restrict their movements by obliging them to use only the main road
Mientras que la Constitución anterior excluía automáticamente de el derecho de voto a todas las personas sujetas a un régimen de tutela que restringiera o excluyera su capacidad en relación con cualquier elección de derecho civil,
While the previous Constitution automatically excluded from suffrage all persons under guardianship, restricting or excluding their capacity in terms of any civil law election, the new Fundamental
Por ejemplo, el proyecto de artículo 20 debiera incluir un texto explícito que restringiera las denuncias presentadas conforme a los apartados b,
For example, draft article 20 should include explicit language restricting any complaint filed under subparagraph(b),(c),(d)
no se oponía a la solicitud conjunta, siempre que el procedimiento propuesto no se aplicara de manera que restringiera indebidamente la capacidad de los terceros participantes para tener un acceso razonable a la información, o para participar de manera significativa en el procedimiento.
provided that the proposed procedures were not implemented in a manner that unduly restricted the ability of third participants to gain reasonable access to information, or to engage in meaningful participation in the proceedings.
otro instrumento o reglamento internacional vinculantes para Finlandia que restringiera en algunos casos el ámbito de aplicación del derecho penal finlandés en comparación con lo dispuesto en este capítulo,
regulation that is internationally binding on Finland in some event restricts the scope of application of the criminal law of Finland when compared with the provisions of this chapter,
no existía ninguna norma que restringiera las inversiones en dichas compañías.
it was explained that there was no policy restricting investments in those companies.
Inclusive los proyectos piloto modelos como el proyecto Juma en Brasil al final del día proveen de menos“beneficios” netos que el sustento derivado de los bosques por los Pueblos Indígenas antes que REDD restringiera el acceso a los bosques y prohíba la agricultura familiar.
Even model REDD pilot projects like the Juma project in Brazil at the end of the day provides less net“benefits” than the subsistence derived from the forest by Indigenous Peoples before REDD restricted access to the forest and prohibited family agriculture.
aplicara censura o denegara o restringiera el acceso a la información a un periodista, o restringiera la libertad de informar a tales periodistas,
implements censorship or denies or restricts access to information by a journalist, or restricts the freedom to report by such journalists,
la legislación rusa no interponía ningún obstáculo legislativo ni administrativo que restringiera las actividades de las organizaciones sin fines de lucro.
that Russian legislation did not establish any legislative or administrative barriers restricting activities of non-commercial organizations.
restableciéndolo en 3 millas marinas frente al límite inicial de 6 millas marinas, y restringiera la entrada y salida de Gaza de palestinos y bienes.
of the fishing limit, bringing it back to 3 nautical miles from its original 6 nautical miles, and restricted travel by Palestinians and goods into and out of Gaza.
principio que era de aplicación directa en ausencia de una ley que lo restringiera para determinadas categorías de ciudadanos.
a principle that was directly applicable in the absence of any law restricting it to particular categories of citizens.
Además, el representante de los Estados Unidos declaró que su delegación no deseaba que el texto del párrafo estuviera abierto a una interpretación que restringiera la capacidad de un pueblo indígena a determinar su composición,
In addition, the representative of the United States stated that his delegation did not want the wording of the paragraph to be open to an interpretation that would restrict the ability of an indigenous people to determine its membership,
La ICJ pidió al Gobierno que retirara todos los cargos formulados contra los manifestantes pacíficos en virtud de la Ley de lucha contra el terrorismo, que restringiera el uso de los procedimientos jurídicos especiales de lucha contra el terrorismo a los verdaderos sospechosos de terrorismo exclusivamente
ICJ called on the Government to withdraw any charges made against peaceful protesters under the AntiTerrorism Act, restrict the use of special counter-terrorism legal procedures to legitimate terrorism suspects only, and refrain from the use of
El Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes recomendó a Rumania que restringiera el uso de la privación de libertad por motivos relacionados con la migración,
The Special Rapporteur on the human rights of migrants recommended that Romania restrict the use of detention for immigration purposes, ensuring that it
o que limitara o restringiera esos derechos y libertades en mayor medida que la prevista en él.
with the aim of limiting or restricting them to a greater extent than is provided in the Covenant.
El CAT recomendó a Zambia que restringiera la ejecución de la pena capital;
CAT recommended that Zambia restrict the application of the death penalty;
también por la posibilidad de que la imposición de la jurisdicción obligatoria restringiera indebidamente la potestad de los Estados de formular reservas ratione temporis a sus declaraciones de reconocimiento de la jurisdicción de la Corte como obligatoria.
also that the imposition of compulsory jurisdiction might unduly restrict the power of States to make reservations ratione temporis to their declarations recognizing the Court's jurisdiction as compulsory.
AI lamentó que la Arabia Saudita rechazara las recomendaciones para que estableciera una moratoria de la pena de muerte o restringiera su alcance de acuerdo con las normas mínimas internacionales;
AI regretted that KSA rejected recommendations to establish a moratorium on the death penalty or restrict its scope in line with international minimum standards;
no se oponía a la solicitud conjunta, siempre que el procedimiento propuesto no se aplicara de forma que restringiera indebidamente la capacidad de los terceros participantes de acceder razonablemente a la información.
not object to the joint request, provided that the proposed procedures are not implemented in a manner that unduly restricts the ability of third participants to gain reasonable access to information.
Results: 51, Time: 0.0716

Top dictionary queries

Spanish - English